Jax Jones & Calum Scott – Whistle La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

(What you, what you gon’ do?)
– (Kion vi, kion vi faros? )

Baby, if we only got tonight
– Bebo, se ni nur havos ĉi-vespere
Then I wanna spend it by your side
– Tiam mi volas elspezi ĝin ĉe via flanko
If you wanna give love one last try
– Se vi volas doni amon unu lastan provon
Just put your hand on your heart and whistle
– Nur metu vian manon sur vian koron kaj fajfu
Baby, if we only got tonight
– Bebo, se ni nur havos ĉi-vespere
Then I wanna spend it by your side
– Tiam mi volas elspezi ĝin ĉe via flanko
If you wanna give love one last try
– Se vi volas doni amon unu lastan provon
Just put your hand on your heart and whistle
– Nur metu vian manon sur vian koron kaj fajfu
And I’ll come back to you
– Kaj mi revenos al vi

Whistle
– Fajfilo
Whistle
– Fajfilo
Just put your hand on your heart and whistle
– Nur metu vian manon sur vian koron kaj fajfu

Make it right, can I change your mind?
– Faru ĝin ĝuste, ĉu mi povas ŝanĝi vian opinion?
I’ll do anything, give me one more try
– Mi faros ĉion, donu al mi ankoraŭ unu provon
I’ll be there if you want me to
– Mi estos tie, se vi volas, ke mi
Give me one last chance to be there for you
– Donu al mi lastan ŝancon esti tie por vi

Baby, if we only got tonight (tonight)
– Bebo, se ni nur havos ĉi-vespere (ĉi-vespere)
Then I wanna spеnd it by your side (by your side)
– Tiam mi volas elspezi ĝin ĉe via flanko (ĉe via flanko)
If you wanna give lovе one last try (Try)
– Se vi volas doni amon unu lastan provon (Provu)
Just put your hand on your heart and whistle
– Nur metu vian manon sur vian koron kaj fajfu
And I’ll come back to you
– Kaj mi revenos al vi

Whistle
– Fajfilo
Whistle
– Fajfilo
Just put your hand on your heart and whistle
– Nur metu vian manon sur vian koron kaj fajfu
And I’ll come back to you
– Kaj mi revenos al vi

(Just put your hand on your, hand on your heart)
– (Nur metu vian manon sur vian, manon sur vian koron)
(Hand on your heart, whistle)
– (Mano sur via koro, fajfilo)
(Hand on your, hand on your heart)
– (Mano sur via, mano sur via koro)
(Hand on your heart, whistle)
– (Mano sur via koro, fajfilo)
(Hand on your, hand on your heart)
– (Mano sur via, mano sur via koro)
(Hand on your heart, whistle)
– (Mano sur via koro, fajfilo)
Just put your hand on your heart and whistle
– Nur metu vian manon sur vian koron kaj fajfu

If you call me up, now, now, I’m runnin’ back to you
– Se vi vokas min, nun, nun, mi kuras reen al vi
If you want me now, now, now, I’ll be there for you
– Se vi volas min nun, nun, nun, mi estos tie por vi
If you call me up, now, now, runnin’ back to you
– Se vi vokas min, nun, nun, kurante reen al vi
If you want me now, now, now, I’ll be there for you
– Se vi volas min nun, nun, nun, mi estos tie por vi

Whistle
– Fajfilo
Whistle
– Fajfilo
Whistle
– Fajfilo
Just put your hand on your heart and whistle
– Nur metu vian manon sur vian koron kaj fajfu

Baby, if we only got tonight (tonight)
– Bebo, se ni nur havos ĉi-vespere (ĉi-vespere)
Then I wanna spend it by your side (by your side)
– Tiam mi volas elspezi ĝin ĉe via flanko (ĉe via flanko)
If you wanna give love one last try (last try)
– Se vi volas doni amon unu lasta provo (lasta provo)
Just put your hand on your heart and whistle
– Nur metu vian manon sur vian koron kaj fajfu
And I’ll come back to you
– Kaj mi revenos al vi

(Just put your hand on your, hand on your heart)
– (Nur metu vian manon sur vian, manon sur vian koron)
(Hand on your heart, whistle)
– (Mano sur via koro, fajfilo)
Just put your hand on your heart and whistle
– Nur metu vian manon sur vian koron kaj fajfu
Oh yeah
– Ho jes
Just put your hand on your heart and whistle
– Nur metu vian manon sur vian koron kaj fajfu
And I’ll come back to you
– Kaj mi revenos al vi


Jax Jones

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: