Videoklipo
Kantoteksto
Dear Adonis
– Kara Adonis.
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Mi bedaŭras, ke tiu viro estas via patro, lasu min esti honesta
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Necesas viro por esti viro, via paĉjo ne respondas
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Mi rigardas lin kaj deziras, ke via avo portu kondomon
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Mi bedaŭras ke vi devas kreski kaj poste stari malantaŭ li
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– La vivo estas malfacila, mi scias, la defio ĉiam venkos nin hejme
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Foje niaj gepatroj faras erarojn kiuj influas nin ĝis ni kreskis
And you’re a good kid that need good leadership
– Kaj vi estas bona infano kiu bezonas bonan gvidadon
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Lasu min esti via mentoro ĉar via paĉjo ne instruas al vi merdon
Never let a man piss on your leg, son
– Neniam lasu viron pisi sur vian kruron, filo
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Aŭ vi mortos tie aŭ krevos tiun viron en la kapo, filo
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Neniam falu en la eskortan komercon, tio estas malbona religio
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Bonvolu memori, vi povus esti hundino eĉ se vi havas hundinojn
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Neniam kodo-ŝaltilo, ĉu ĝusta aŭ malĝusta, Vi Estas Nigrulo
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– Eĉ se ĝi ne profitigas viajn celojn, faru kelkajn puŝojn, ricevu iom da disciplino
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Ne tranĉu ilin angulojn kiel via paĉjo faris, fiku tion, kion faris Ozempic
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Ne pagu por ludi Kun Ili Brazilanoj, ricevu gimnastikan membrecon
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Komprenu, ne ĵetante ŝtonojn kaj kaŝante manojn, tio estas leĝo
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Ne hontu ‘pri kiu vi spritas’ ,tiel li traktas viajn panjojn
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– Ne havu infanon por kaŝi infanon por kaŝi denove, nepre
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Kvin procentoj komprenos, sed naŭdek kvin estas perditaj
Be proud of who you are, your strength come from within
– Estu fiera pri kiu vi estas, via forto venas de interne
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Lotta superstars tio estas reala, sed via paĉjo ne estas unu el ili
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– Kaj vi ne ŝatas lin, vi portos vin kiel reĝon
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Ĉu vi ne povas kompreni min nun? Nur ludu ĉi tion kiam vi dekok
Dear Sandra
– Kara Sandra
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– Via filo ricevis iujn kutimojn, mi esperas, ke vi ne subfosas ilin
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Precipe kun ĉiuj knabinoj kiuj estas vunditaj ene de ĉi tiu klimato
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Vi virino, do vi scias, kiel ĝi sentas esti en vicigo
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– Kun emocio, esperante, ke viro povas vidi vin kaj ne blindiĝi
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Kara Dennis, vi naskis majstran manipulanton
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Eĉ uzi vin por pruvi kiu li estas estas granda favoro
I think you should ask for more paper, and more paper
– Mi pensas, ke vi devus peti pli da papero, kaj pli da papero
And more, uh, more paper
– Kaj pli, uh, pli da papero
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Mi kulpigas vin pro ĉiuj liaj hazardludoj
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Psikopata intuicio, la viro, kiu ŝatas ludi viktimon
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Vi edukis teruran fekan personon, la nervon De Vi, Dennis
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Sandra, sidiĝu, kion mi diros estas peza, nun aŭskultu
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Mm-mm, via filo estas malsanulo kun malsanaj pensoj, mi pensas, ke nigruloj kiel li devus morti
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– Li kaj Vajnŝtejno devus esti fikitaj en ĉelo por la resto de sia vivo
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– Li malamas Nigrajn virinojn, hiperseksemigas ilin per kinkoj de nimfa fetiĉo
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Kreskis vizaĝa hararo ĉar li komprenis ke esti barbo nur pli bone konvenas al li
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Li ricevis seksajn krimulojn en ho – VO, kiujn li monate monhelpas
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Infano neniam devus esti kompromitita kaj li tenas sian infanon ĉirkaŭ ili
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– Kaj ni devas eduki niajn filinojn sciante, ke ekzistas predantoj kiel li, kiuj kaŝas sin
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– Fiku repbatalon, li mortu, por ke ĉiuj ĉi virinoj povu vivi kun celo
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– Mi estis en ĉi tiu industrio dek du jarojn, mi rakontos al vi ĉiujn unu sekreton
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– Estas strange, ke iuj el tiuj artistoj estas ĉi tie por kontroli ĝin
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– Ili estas fluliniaj viktimoj ĉiuj ene de ili hejme kaj vokas ilin teneraj
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– Poste liku filmetojn pri si mem por plu puŝi siajn tagordojn
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Al iu ajn virino, kiu ludas lian muzikon, sciu, ke vi ludas vian fratinon
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Aŭ pli bone, vi vendas vian nevinon al la stranguloj, ne al la bonaj
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Katt Vilhelmo diris, “Prenu la veron,” do mi ricevos la minojn
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– La batalo de La Ambasadejo por esti ankaŭ trudenirita, estas nur demando de tempo
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Jes, LeBron, tenu la familion for, hej, Kareo, tenu la familion for
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– Al ĉiu, kiu enkorpigas la amon por siaj infanoj, tenu la familion for
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– Ili ankaŭ rigardas vin, se vi staras apud li, tenu la familion for
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Mi serĉas pafi tra iu ajn perversulo kiu vivas, konservi la familion sekura
Dear baby girl
– Kara bebo knabino
I’m sorry that your father not active inside your world
– Mi bedaŭras ke via patro ne aktivas en via mondo
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Li ne multe engaĝiĝas, sed lia muziko, jes, tio estas certa
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– Li estas narcisisto, virinmalamulo, vivanta en siaj kantoj
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Provu detrui familiojn anstataŭ zorgi pri si mem
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Devus instrui al vi tempotablojn Aŭ rigardi Vin Frostigita Kun vi
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Aŭ je via dekunua naskiĝtago kantante poemojn kun vi
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Anstataŭe, Li Estas En Turkoj pagantaj por sekso kaj poppin Percs, ekzemploj kiujn vi ne meritas
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Mi volas diri al vi, ke vi estas amata, vi estas kuraĝa, vi estas afabla
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– Vi ricevis donacon por ŝanĝi la mondon, kaj povus ŝanĝi la menson de via patro
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Ĉar niaj infanoj estas la estonteco, sed li vivas en konfuzo
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Mono ĉiam estis iluzio, sed tio estas la vivo, al kiu li kutimis
His father prolly didn’t claim him neither
– Lia patro ankaŭ ne postulis lin
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– Historio ripetas sin, foje ĝi ne bezonas kialon
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– Sed mi ŝatus diri, ke ne estas via kulpo, ke li kaŝas alian infanon
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Donu al li gracon, tial mi Faris Sinjoron Morale
So our babies like you can cope later
– Do niaj beboj kiel vi povas trakti poste
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Donu al vi iom da fido por travivi ion, estas espero poste
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Mi neniam volas aŭdi vin persekuti viron, ĉar ĝi estas sovaĝa konduto
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Sidante en la klubo kun sukerpaĉjoj por validigo
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Vi devas scii ke amo estas eterneco kaj superas ĉian doloron
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Mi diros al vi, kiu estas via patro, nur ludu ĉi tiun kanton, kiam pluvos
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Jes, li estas sukcesfaristo, kantverkisto, superstelulo, ĉu ne
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– Kaj fuckin ‘ deadbeat kiu neniam devus diri “pli da vivo”
Meet the Grahams
– Renkontu La Grahams
Dear Aubrey
– Kara Aubreo.
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– Mi scias, ke vi verŝajne pensas, ke mi volis rompi vian feston
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– Sed vere, mi ne havas malaman oston en mia korpo
This supposed to be a good exhibition within the game
– Tio supozeble estas bona ekspozicio ene de la ludo
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– Sed vi fuŝis la momenton kiam vi vokis la nomon de mia familio
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Kial vi devis kliniĝi tiel malalte por misfamigi iujn decajn homojn?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Divenu integreco perdiĝas kiam la metaforoj ne atingas vin
And I like to understand ’cause your house was never a home
– Kaj mi ŝatas kompreni, ĉar via domo neniam estis hejmo
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Tridek sep, sed vi aperas kiel sepjara
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– Vi havas problemojn pri hazardludo, problemojn pri drinkado, problemojn pri pilolo kaj elspezojn
Bad with money, whorehouse
– Malbona kun mono, bordelo
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Petante virinajn problemojn, terapio estas bela komenco
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– Sed mi sugestas iom da ajahuasko, forprenu la egoon de la fundo
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Mi provas empatii kun vi ‘ĉar mi scias, ke vi ne travivis nenion’
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Deziri rajton, sed volas esti ŝatata tiel malbone, ke ĝi estas enigma’
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Neniu superregado, ni resumu momentojn, kiam vi ne konvenis
No secret handshakes with your friend
– Neniuj sekretaj manpremoj kun via amiko
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Neniu kulturo kaŝas al binge, nur malrespektante vian patrinon
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Identeco estas sur la barilo, ne scias, kiu familio amos vin
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– La haŭto, en kiu vi vivas, estas endanĝerigita en personoj
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Ne povas kanalisi vian viran eĉ kiam staras apud virino
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Vi estas korpa honto, vi kaŝos ilin, panjoj, ĉu ne?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Vi hontas pri ili, tio ne estas ĝusta, tio ne estas kiel panjo edukis nin
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Demetu tiun maskon, mi volas vidi, kio estas sub ili atingoj
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Kial vi kredas? Vi neniam donis al ni nenion por kredi
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– Ĉar vi mensogis pri religiaj opinioj, vi mensogis pri via kirurgio
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Vi mensogis pri via akĉento kaj via pasinta tempo, ĉio estas falsĵuro
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Vi mensogis pri viaj fantomverkistoj, vi mensogis pri viaj ŝipanoj
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Ili ĉiuj kaĉis, vi mensogis al ili, mi scias, ke ili ĉiuj kaptis vin en ili
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Vi mensogis pri via filo, vi mensogis pri via filino, ĉu
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Vi mensogis pri ili aliaj infanoj, kiuj estas tie ekstere, esperante, ke vi venos
You lied about the only artist that can offer you some help
– Vi mensogis pri la sola artisto kiu povas proponi al vi iom da helpo
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– Fiku repbatalon, ĉi tio estas longa vivbatalo kun vi mem