Videoklipo
Kantoteksto
Once, I was seven years old, my mama told me
– Iam, mi havis sep jarojn, mia panjo diris al mi
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Iru fari vin amikoj aŭ vi estos soleca”
Once, I was seven years old
– Iam mi havis sep jarojn
It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Ĝi estis granda, granda mondo, sed ni pensis, ke ni estas pli grandaj
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– Puŝante unu la alian al la limoj, ni lernis pli rapide
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– Je la dekunua, fumante herbon kaj trinkante brulantan alkoholaĵon
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Neniam riĉa, do ni estis ekstere por fari tiun konstantan figuron
Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Iam, mi havis dek unu jarojn, mia paĉjo diris al mi
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Iru preni al vi edzinon aŭ vi estos soleca”
Once, I was eleven years old
– Iam mi havis dek unu jarojn
I always had that dream like my daddy before me
– Mi ĉiam havis tiun sonĝon kiel mia paĉjo antaŭ mi
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Do mi komencis verki kantojn, mi komencis verki rakontojn
Something about that glory just always seemed to bore me
– Io pri tiu gloro nur ĉiam ŝajnis enuigi min
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Ĉar nur tiuj, kiujn mi vere amas, iam vere konos min
Once, I was twenty years old, my story got told
– Iam, mi havis dudek jarojn, mia rakonto estis rakontita
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Antaŭ la matena suno, kiam la vivo estis soleca
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Iam mi estis dudekjara (Lukas Graham!)
I only see my goals, I don’t believe in failure
– Mi vidas nur miajn celojn, mi ne kredas je fiasko
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Ĉar mi konas la plej malgrandajn voĉojn, ili povas fari ĝin grava
I got my boys with me, at least those in favor
– Mi kunportis miajn knabojn, almenaŭ tiujn favorajn
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– Kaj se ni ne renkontiĝos antaŭ ol mi foriros, mi esperas, ke mi vidos vin poste
Once, I was twenty years old, my story got told
– Iam, mi havis dudek jarojn, mia rakonto estis rakontita
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Mi skribis pri ĉio, kion mi vidis antaŭ mi
Once, I was twenty years old
– Iam mi havis dudek jarojn
Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Baldaŭ, ni havos tridek jarojn, niaj kantoj estis venditaj
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Ni vojaĝis ĉirkaŭ la mondo kaj ni ankoraŭ vagadas’
Soon, we’ll be thirty years old
– Baldaŭ ni havos tridek jarojn
I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Mi ankoraŭ lernas pri la vivo, mia virino alportis infanojn por mi
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Do mi povas kanti ĉiujn miajn kantojn kaj mi povas rakonti al ili rakontojn
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– La plej multaj el miaj knaboj estas kun mi, iuj ankoraŭ serĉas gloron
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– Kaj kelkajn mi devis postlasi, mia frato, mi ankoraŭ bedaŭras
Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Baldaŭ, mi havos sesdek jarojn, mia paĉjo ricevis sesdek unu
Remember life and then your life becomes a better one
– Memoru la vivon kaj tiam via vivo fariĝas pli bona
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Mi faris viron tiel feliĉa kiam mi skribis leteron unufoje
I hope my children come and visit once or twice a month
– Mi esperas ke miaj infanoj venos viziti unu aŭ dufoje monate
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Baldaŭ mi estos sesdekjara, ĉu mi pensos, ke la mondo estas malvarma
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Aŭ ĉu mi havos multajn infanojn, kiuj povas varmigi min?
Soon, I’ll be sixty years old
– Baldaŭ mi estos sesdekjara
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Baldaŭ mi estos sesdekjara, ĉu mi pensos, ke la mondo estas malvarma
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Aŭ ĉu mi havos multajn infanojn, kiuj povas varmigi min?
Soon, I’ll be sixty years old
– Baldaŭ mi estos sesdekjara
Once, I was seven years old, my mama told me
– Iam, mi havis sep jarojn, mia panjo diris al mi
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Iru fari vin amikoj aŭ vi estos soleca”
Once, I was seven years old
– Iam mi havis sep jarojn
Once, I was seven years old
– Iam mi havis sep jarojn
