Videoklipo
Kantoteksto
The way I feel sometimes it’s too hard to sit still
– La maniero kiel mi sentas foje estas tro malfacile sidi senmove
Things are so passionate, times are so real
– Aferoj estas tiel pasiaj, tempoj estas tiel realaj
Sometimes I try an chill mellow down blowin’ smoke
– Foje mi provas malvarmigi mildigi blovantan fumon
Smile on my face but it’s really no joke
– Ridetu al mia vizaĝo sed vere ne estas ŝerco
You feel it in the streets, the people breathe without hope
– Vi sentas ĝin sur la stratoj, la homoj spiras sen espero
They goin’ through the motion, they dimmin’ down, they focus
– Ili iras tra la movado, ili malkreskas, ili koncentriĝas
The focus gettin’ clear and the light turn sharp
– La fokuso fariĝas klara kaj la lumo fariĝas akra
And the eyes go teary, the mind grow weary
– Kaj la okuloj larmas, la menso laciĝas
I speak it so clearly, sometimes ya don’t hear me
– Mi parolas ĝin tiel klare, foje vi ne aŭdas min
I push it past the bass, no nations gotta feel me
– Mi puŝas ĝin preter la bason, neniuj nacioj devas senti min
I feel it in my bones, black, I’m so wide awake
– Mi sentas ĝin en miaj ostoj, nigra, mi estas tiel maldorma
That I hardly ever sleep, my flows forever deep
– Ke mi preskaŭ neniam dormas, miaj fluoj eterne profundiĝas
And it’s volumes or scriptures when I breath on a beat
– Kaj estas volumoj aŭ skribaĵoj kiam mi spiras laŭ ritmo
My presence speak volumes before I say a word
– Mia ĉeesto parolas volumojn antaŭ ol mi diras vorton
I’m everywhere, penthouse, pavement and curb
– Mi estas ĉie, penthouse, trotuaro kaj trotuaro
Cradle to the grave, talk’ll lead you on a shell
– Lulilo al la tombo, parolado kondukos vin sur ŝelo
Universal ghetto life holla black, you know it well
– Universala geta vivo holla black, vi bone scias ĝin
Quiet storm, vital form pen pushed it right across
– Silenta ŝtormo, esenca formo plumo puŝis ĝin rekte trans
Mind is a vital force, high level right across
– Menso estas esenca forto, alta nivelo rekte trans
Shoulders the lions raw voice is the siren
– Ŝultroj la kruda voĉo de la leonoj estas la sireno
I swing round, ring out and bring down the tyrant
– Mi svingas, sonorigas kaj faligas la tiranon
Shocked, a small act could knock a giant lopsided
– Ŝokita, malgranda ago povus frapi gigantan malsimilan
The world is so dangerous, there’s no need for fightin’
– La mondo estas tiel danĝera, ke ne necesas batali’
Suttins tryna hide like the struggle won’t find ’em
– Suttins trina kaŝas kiel la lukto ne trovos ilin
And the sun bust through the clouds to clearly remind him
– Kaj la suno trapasis la nubojn por klare memorigi lin
Everywhere, penthouse, pavement and curb
– Ĉie, penthouse, trotuaro kaj trotuaro
Cradle to the grave, talk’ll lead you on a shell
– Lulilo al la tombo, parolado kondukos vin sur ŝelo
Universal ghetto life holla black, you know it well
– Universala geta vivo holla black, vi bone scias ĝin
What it is? You know, they know
– Kio ĝi estas? Vi scias, ili scias
What it is? We know, y’all know
– Kio ĝi estas? Ni scias, vi ĉiuj scias
What is is? Ecstatic, there it is
– Kio estas? Ekstaza, jen ĝi estas
What it is? You know, we know
– Kio ĝi estas? Vi scias, ni scias
What it is? They know, y’all know
– Kio ĝi estas? Ili scias, vi ĉiuj scias
What it is? You don’t know? Here it is
– Kio ĝi estas? Ĉu vi ne scias? Jen ĝi estas
What it is? You know, we know
– Kio ĝi estas? Vi scias, ni scias
What it is? They know, y’all know
– Kio ĝi estas? Ili scias, vi ĉiuj scias
What it is? You don’t know? Here it is
– Kio ĝi estas? Ĉu vi ne scias? Jen ĝi estas
Sit and come, relax, riddle off the mac, it’s the patch
– Sidiĝu kaj venu, malstreĉiĝu, enigmu de la mac, ĝi estas la diakilo
I’ma soldier in the middle of Iraq
– Mi estas soldato meze De Irako
Well, say about noonish commin’ out the whip
– Nu, diru pri noonish commin ‘ out la vipo
And lookin’ at me curious, a young Iraqi kid
– Kaj rigardante min scivolema, Juna Iraka infano
Carrying laundry, what’s wrong G, hungry?
– Portante lavotaĵon, kio estas malĝusta G, malsata?
No, gimme oil or get fuck out my country
– Ne, donu oleon aŭ fiku mian landon
And in Arabian barkin’ other stuff
– Kaj En La Araba barkin ‘ aliaj aĵoj
Till his moms come grab him and they walk off in a rush
– Ĝis liaj patrinoj venos kaptu lin kaj ili foriras en hasto
I’m like surely hope that we can fix our differences soon
– Mi certe esperas ke ni povos baldaŭ solvi niajn diferencojn
White apples, I’m breakin’ on
– Blankaj pomoj, mi rompas
You take everything, why not just take the damn food like
– Vi prenas ĉion, kial ne nur preni la malbenitan manĝaĵon kiel
I don’t understand it, on another planet?
– Mi ne komprenas ĝin, sur alia planedo?
Fifty one of this stuff, how I’m gonna manage?
– Kvindek unu el ĉi tiuj aferoj, kiel mi administros?
And increasing the sentiment, gentlemen
– Kaj pliigante la senton, sinjoroj
Gettin’ down on that middle eastern instruments
– Malsupren sur tiuj mezorientaj instrumentoj
Realized trappin’ is crap
– Realigita kaptilo estas aĉaĵo
Walk over kicked one of my fabulous raps
– Piediru piedbatis unu el miaj fabelaj repoj
Arab they well wished they glad wrapped
– Arabaj ili bone deziris ke ili ĝoju envolvitaj
Now the kid considered like an Elvis of Baghdad
– Nun la infano konsiderata Kiel Elvis De Bagdado
What it is?
– Kio ĝi estas?
What it is?
– Kio ĝi estas?
What it is? You know, they know
– Kio ĝi estas? Vi scias, ili scias
What it is? We know, y’all know
– Kio ĝi estas? Ni scias, vi ĉiuj scias
What is is? Ecstatic, there it is
– Kio estas? Ekstaza, jen ĝi estas
What it is? You know, we know
– Kio ĝi estas? Vi scias, ni scias
What it is? They know, y’all know
– Kio ĝi estas? Ili scias, vi ĉiuj scias
What it is? You don’t know? Here it is
– Kio ĝi estas? Ĉu vi ne scias? Jen ĝi estas
What it is? You know, we know
– Kio ĝi estas? Vi scias, ni scias
What it is? They know, y’all know
– Kio ĝi estas? Ili scias, vi ĉiuj scias
What it is? You don’t know? Here it is
– Kio ĝi estas? Ĉu vi ne scias? Jen ĝi estas
