Videoklipo
Kantoteksto
Lord, have mercy
– Sinjoro, kompatu
(Killa, killa, killa, killa)
– (Kilo, kilo, kilo, kilo)
Leave your body rottin’, lock your soul up in the black abyss (You did good, Slick)
– Lasu vian korpon putri, ŝlosu vian animon en la nigra abismo (vi faris bonon, Glata)
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows (It’s a Smash)
– Sekvu min reen al la pordegoj de la infero, ni regrupiĝas ĉe la pendumilo (Ĝi estas Frakaso)
If a pussy want a— (Killa, killa, killa, killa)
– Se kaco volas a— (Killa, killa, killa, killa)
I can smell the scent of blood and I can smell the scent of piss
– Mi povas flari la odoron de sango kaj mi povas flari la odoron de piso
Hold up
– Tenu supren
Ayy-ayy, ayy-ayy, (It’s North)
– Jes-Jes, Jes-Jes, (Ĝi Estas Norda)
Ayy (Eastbloc), ayy
– Jes (Eastbloc), jes
If a pussy want a problem (Grr), I can’t help but solve it
– Se kaco volas problemon (Grr), mi ne povas ne solvi ĝin
For fuckboys I’m a headache, but for bitches I’m a target (Wody-wody)
– Por fek-knaboj mi estas kapdoloro, sed por hundinoj mi estas celo (Fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-Fek-Fek
Extra chrome retarded, should’ve been aborted
– Kroma kromo malfruigita, devus esti abortita
Dick out like I’m Calvin, ’cause I piss on them regardless (Fuck)
– Dick out like i’m Calvin, ĉar mi pisas sur ili nekonsiderante (Fek)
Two-two Perc’s, I just started
– Du-Du Perc-oj, mi ĵus komencis
Four Perc’s feelin’ gorgeous
– Kvar Perkoj sentas sin belegaj
Five through nine, all for the gang, and still ain’t feelin’ nauseous (Wody-wody)
– Kvin ĝis naŭ, ĉio por la bando, kaj ankoraŭ ne sentas naŭzon (Malsaĝa)
Twenty Perc’s I’m talkin’ to the demons ’round me walkin’ (Yeah)
– Dudek Perc’s i’m talkin ‘al la demonoj’ ronda mi piedirado ‘ (Jes)
Only got an hour before I’m right back to withdrawin’ (Wody-wody)
– Mi havas nur unu horon antaŭ ol mi tuj revenos por retiriĝi.
Catch a opp out joggin’, and send ’em on a sky walk (Grr)
– Kaptu opp out joggin’, kaj sendu ilin sur ĉielan promenadon (Grr)
Streets ain’t for everyone, that’s why they made the sidewalk (Wody-wody)
– Stratoj ne estas por ĉiuj, tial ili faris la trotuaron (Ligneca)
I-I don’t really like to speak, so I just let the ice talk (Woah)
– Mi-mi ne tre ŝatas paroli, do mi nur lasas la glacion paroli (Vo)
Sippin’ on generic sprite, but you know the pint Wock’ (Wody-wody)
– Sippin ‘on generic sprite, sed vi konas la pint-Vok’ (Vod-vod)
Bad bitch with a tight twat on my wood like Pine-Sol
– Malbona hundino kun streĉa tvato sur mia ligno kiel Pino-Sol
Ridin’ on some Forgiato’s in a fuckin’ write-off
– Riding on some Forgiato estas en fuckin ‘ skribo-off
What the fuck’s a night off? Haters havin’ type-offs
– Kio diable estas nokto for? Malamantoj havantaj tipojn
Someone check these pussies and make sure they get their Midol
– Iu kontrolas ĉi tiujn katidojn kaj certigas, ke Ili ricevas Sian Midol
Who they said they with? Uh-uh, bitch, we never heard of you
– Kun kiu ili diris? Uh-uh, hundino, ni neniam aŭdis pri vi
Think you got them Perc’s but it’s Naproxen that I’m servin’ you (Wody-wody)
– Pensu, ke vi Havas Ilin Perc, sed Estas Naproxen, ke mi servas vin (Malsaĝa)
I-I-10 in a foreign coupe, probably screamin’ fuck the blue (What? Grr)
– I-I-10 en eksterlanda kupeo, verŝajne screamin ‘ fuck the blue (Kio? Grr)
They askin’ what do we do, and I’m like “Well, what didn’t we?” (Wody-wody)
– Ili demandas, kion ni faras, kaj mi estas kiel ” Nu, kion ni ne faris?”Ĉu vi ne scias?”
Fuck all that civility, psycho shit is still in me (Ahh)
– Fiku ĉi tiun ĝentilecon, psiko-merdo ankoraŭ estas en mi (Ahh)
Demons steady temptin’ me, I’m reading Second Timothy (Wody-wody)
– Demonoj konstante tentas min, mi legas Duan Timoteon (Malsaĝa)
Three up like the trinity, anti-social tendencies
– Tri supren kiel la triunuo, kontraŭsociaj tendencoj
I-I can’t fuck with hoes that be fuckin’ up my energy (Wody-wody)
– Mi-mi ne povas fiki per sarkiloj, kiuj fikas mian energion (Fek-fek)
Let me repeat
– Lasu min ripeti
Tey ain’t seein’ me, I been steppin’ on ’em, it’s the G in me
– Mi ne vidis min, mi paŝis sur ilin, estas La G en Mi
Got me twistin’ fingers, reppin’ on ’em (Wody-wody), keep a TEC up on ’em
– Mi tordis la fingrojn, reppin sur ili, tenu TEKON sur ili
Die for my respect at any moment, bet my life up on it (Bop, bop)
– Mortu pro mia respekto ĉiumomente, vetu mian vivon pri ĝi (Bop, bop)
Now I’m flexin’ all on my opponents (Wody-wody)
– Nun mi flexin ‘ ĉiuj sur miaj kontraŭuloj (Vod-vod)
Bitch with daddy issues, love to call me papa
– Hundino kun paĉjaj aferoj, amas nomi min paĉjo
Tatted 762, fell in love with choppers (Wody-wody)
– Tatted 762, enamiĝis al helikopteroj (Ligneca)
Grey*59 the mafia, they some deal coppers
– Griza * 59 la mafio, ili iuj komercas kuprojn
Should’ve went to church, but I’m with the pill poppers (Yung Wetto)
– Devus esti irinta al preĝejo, sed mi estas kun la pilolo poppers (Juna Vetto)
Killa, killa, killa, killa, killa, killa
– Killa, killa, killa, killa, killa, killa
It was always gonna be (Uh), suicide the backup plan—
– Ĉiam estis (Uh), memmortigo la rezerva plano—
Wait, wait, wait, woah-oh, ain’t that— (Ayy-ayy-ayy, ayy)
– Atendu, atendu, atendu, ho, ne estas tio – (Aj-aj-aj-aj, aj-aj)
Who the fuck you (Grey), think all these labels shadow banned?
– Kiu diable vi (Griza), opinias ĉiujn ĉi etikedojn ombro malpermesita?
Oh wait, what he mean? (Grey) Decade old industry, Taliban (Wody-wody)
– Ho, atendu, kion li volas diri? (Griza) Dekjara industrio, Talibano (Ŭodi-ŭodi)
Loose change at my feet, I’ll take the stage no backup band
– Malstreĉa ŝanĝo ĉe miaj piedoj, mi surscenigos neniun rezervan grupon
Noose hangs in defeat, and I’m still the same, can’t cap the brand
– Ŝnuro pendas en malvenko, kaj mi ankoraŭ estas la sama, ne povas limigi la markon
Desert Camo Jeep just to pick up smack from Pakistan
– Dezerta Kamufla Ĵipo nur por repreni smack de Pakistano
Lurkin’ in the deep, big ol’ teeth, swim as fast as you can (Wody-wody)
– Lurkin ‘en la profunda, granda ol’ dentoj, naĝi tiel rapide kiel vi povas (Ligneca-ligneca)
Blacked out in Japan, snort a Xan’ mixed with Zatarain’s
– Senkonscia En Japanio, snort A Xan ‘ miksita Kun Zatarain’s
Switched up, Jackie Chan, I’m the man (Damn), across the land (Wody-wody)
– Ŝaltita, Jackie Chan, Mi estas la viro (Malbenita), trans la tero (Malbenita)
You don’t understand
– Vi ne komprenas
You don’t really get it
– Vi ne vere komprenas ĝin
I’m busy stackin’ plans, bitch, I do not check the reddit, uh (Wody-wody)
– Mi estas okupita stackin’ planoj, hundino, mi ne kontrolas la reddit, uh (Vod-vod)
I don’t give a fuck, tatted “Don’t care” on my knuckles
– Mi ne fuŝas, tatuita “Ne zorgu” sur miaj fingrobazartikoj
I was once a young buck, always gettin’ into trouble (Wody-wody)
– Mi iam estis juna virbovo, ĉiam eniranta en problemon (Malsaĝa)
Then I made my dream the point, and I popped the thought bubble
– Tiam mi faris mian sonĝon la punkto, kaj mi krevis la penso bobelo
Scared the neighbours once or twice, look at me seein’ double (Wody-wody)
– Timigis la najbarojn unu aŭ dufoje, rigardu min vidante duoblon (Malsaĝa)
Yet they love to tell their friends, but try to act subtle
– Tamen ili amas diri al siaj amikoj, sed provas agi subtile
Now they get to know me, tell their kid to call me uncle (Wody-wody)
– Nun ili ekkonas min, diru al sia infano nomi min onklo (Vod-vod)
I’m just tatted up but humble
– Mi estas nur ŝirita sed humila
Yeah
– Jes
Platinum plaques, sold-out tours, just some things I juggle
– Platenaj plakoj, elĉerpitaj turneoj, nur kelkaj aferoj, kiujn mi ĵonglas
(I stay lowkey but y’all know me)
– (Mi restas malkuraĝa, sed vi ĉiuj konas min)
Russia was the only country I didn’t bring any drugs to smuggle
– Rusujo estis la sola lando kiun mi ne alportis drogojn por kontrabandi
I-I-I-I’ma hustle ’til the dust’ll settle, been like that since Russell’s (Ayy, ayy)
– I-I-i-i-ma hustle ĝis la polvo ekloĝos, estis tiel ekde Tiu De Russell (Jes ,jes)
Leavin’ bodies up in blood puddles, since I had stubble
– Forlasante korpojn en sangaj flakoj, ĉar mi havis pajlon
Rami, Shake, Lovell, Germ, Chetta, yeah we always in a huddle (Grey, grey)
– Rami, Skui, Lovell, Ĝermo, Chetta, jes ni ĉiam en huddle (Griza, griza)
Grey*59, we turned the fuckin’ underground to a bunch of rubble uh
– Griza * 59, ni turnis la fuckin ‘ subtera al aro de rubo uh
What?
– Kio?
Anybody got anything else to say?
– Ĉu iu havas ion alian por diri?
(Huh?) I didn’t think so
– (Ĉu? Mi ne pensis tiel
Ruby Da fuckin’ Cherry got a big heart, yeah (Ayy, ayy), I always flex that muscle
– Rubeno Da fuckin’ Ĉerizo ricevis grandan koron, jes (Jes, jes), mi ĉiam fleksas tiun muskolon
Scrim so stoic (Ayy, ayy), you might be lucky to get a fuckin’ chuckle (Wody-wody)
– Scrim tiel stoika (Jes, jes), vi eble bonŝancos ricevi fekan rideton (Fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek
That’s my partner (Ayy, ayy), that’s my cousin, yeah, our family knows the struggle
– Tio estas mia kunulo (Jes, jes), tio estas mia kuzo, jes, nia familio konas la lukton
Dug our graves together (Ayy, ayy, ayy), and we threw away the fuckin’ shovels (Wody-wody)
– Fosis niajn tombojn kune (Aj, aj, aj, aj), kaj ni forĵetis la fekajn ŝovelilojn (Fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek-fek
Killa, killa, killa, killa, killa, killa
– Killa, killa, killa, killa, killa, killa
Leave your body rottin’, lock your soul up in the black abyss
– Lasu vian korpon putri, enŝlosu vian animon en la nigra abismo
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows
– Sekvu min reen al la pordegoj de la infero, ni regrupiĝas ĉe la pendumilo
(Killa, killa, killa, killa)
– (Kilo, kilo, kilo, kilo)
I can smell the scent of blood and I can smell the scent of piss
– Mi povas flari la odoron de sango kaj mi povas flari la odoron de piso
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows
– Sekvu min reen al la pordegoj de la infero, ni regrupiĝas ĉe la pendumilo
