Videoklipo
Kantoteksto
I saw you outside again
– Mi revidis vin ekstere
Just hangin’ out with your friends
– Nur kun viaj amikoj
Hangin’ with my cousin, readin’ dirty magazines
– Mi pendas kun mia kuzo, legas malpurajn revuojn
We seen two niggas kissin’, we ain’t know what that shit mean
– Ni vidis du nigrulojn kisi, ni ne scias, kion signifas tiu merdo
Then we start re-enactin’ everything that we had seen
– Tiam ni komencas re-realigi ĉion, kion ni vidis
That’s when I gave my cousin head, gave my cousin head
– Tiam mi donis al mia kuzo kapon, donis al mia kuzo kapon
Gave my cousin head, I gave my cousin head
– Mi donis al mia kuzo la kapon, mi donis al mia kuzo la kapon
I gave my cousin head
– Mi donis al mia kuzo kapon
I saw you outside again
– Mi revidis vin ekstere
Just hangin’ out with your friends
– Nur kun viaj amikoj
And I know these niggas ’bout to judge me now (And I know these niggas ’bout to judge me now)
– Kaj mi scias, ke tiuj nigruloj nun juĝas min (kaj mi scias, ke tiuj nigruloj nun juĝas min)
Started off when we was hangin’ out (Started off when we hangin’)
– Komencita de kiam ni estis hangin ‘ekstere (Komencita de kiam ni hangin’)
Told my cousin not to tell nobody (Please, no, don’t tell nobody)
– Diris al mia kuzo ne diri al neniu (Bonvolu, ne, ne diru al neniu)
People tell me take it to my grave (“Truth will set you free someday”)
– Homoj diras al mi preni ĝin al mia tombo (“Vero liberigos vin iam”)
I don’t think they understand, that I’m not attracted to a man (They thought I was gay)
– Mi ne pensas, ke ili komprenas, ke mi ne estas altirita de viro (ili pensis, ke Mi estas gejo)
Nitrous don’t help me, it just put me in a trance
– Nitrous ne helpu min, ĝi nur metis min en trancon
I’m talkin’ about euphoria, I am not talkin’ about a man
– Mi parolas pri eŭforio, mi ne parolas pri viro
Told her, “Don’t leave me, ’cause I need you by my side”
– Diris al ŝi, “ne forlasu min, ĉar mi bezonas vin ĉe mia flanko”
As long as you don’t leave me, then I’ll probably be alright
– Dum vi ne forlasos min, tiam mi verŝajne estos en ordo
And that one time that you left me, I didn’t get no sleep that night
– Kaj tiun fojon, kiam vi forlasis min, mi ne dormis tiun nokton
And that one time that you left me, I took ten Percs to get high
– Kaj ke unufoje ke vi lasis min, mi prenis dek Percs akiri altan
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– Dek Perkoj por altiĝi, preĝu, ke mi ne mortu
But if I die, I’ll see you in the sky
– Sed se mi mortos, mi vidos vin en la ĉielo
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– Du pintoj De La Kva ‘- Kva’ ,ne foriru, nur restu, bae
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– Ni feriu, lasu la mondon malantaŭe
Leave the world behind
– Lasu la mondon malantaŭe
Leave the world behind
– Lasu la mondon malantaŭe
Nitrous don’t help me, it just put me in a trance
– Nitrous ne helpu min, ĝi nur metis min en trancon
I’m talkin’ about euphoria, I am not talkin’ about a man
– Mi parolas pri eŭforio, mi ne parolas pri viro
Told her, “Don’t leave me, ’cause I need you by my side”
– Diris al ŝi, “ne forlasu min, ĉar mi bezonas vin ĉe mia flanko”
As long as you don’t leave me, then I’ll probably be alright
– Dum vi ne forlasos min, tiam mi verŝajne estos en ordo
Then I’ll probably be alright
– Tiam mi verŝajne estos en ordo
Then I’ll probably be alright
– Tiam mi verŝajne estos en ordo
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– Dek Perkoj por altiĝi, preĝu, ke mi ne mortu
But if I die, I’ll see you in the sky
– Sed se mi mortos, mi vidos vin en la ĉielo
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– Du pintoj De La Kva ‘- Kva’ ,ne foriru, nur restu, bae
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– Ni feriu, lasu la mondon malantaŭe
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– Dek Perkoj por altiĝi, preĝu, ke mi ne mortu
But if I die, I’ll see you in the sky
– Sed se mi mortos, mi vidos vin en la ĉielo
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– Du pintoj De La Kva ‘- Kva’ ,ne foriru, nur restu, bae
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– Ni feriu, lasu la mondon malantaŭe
