Videoclip
Lírica
Every time a guy writes a song, he’s a cowboy, a sailor
– Cada vez que un chico escribe una canción, es un vaquero, un marinero.
Playing with the world in his palm like the first pioneer
– Jugando con el mundo en la palma de su mano como el primer pionero
Every time he opens his mouth, it’s a loud movie trailer
– Cada vez que abre la boca, es un tráiler de película ruidoso.
Clipping every image and sound he thinks proves he was here
– Recortar cada imagen y sonido que cree demuestra que estuvo aquí
A hand, a spike, a physical fight, a flash of light, a curtain
– Una mano, un pico, una pelea física, un destello de luz, una cortina
A toll, a tithe, the passage of time, a height, a dive, a burden
– Un peaje, un diezmo, el paso del tiempo, una altura, una zambullida, una carga
A girl, a night, a typical type, a siren in the water
– Una chica, una noche, un tipo típico, una sirena en el agua
A scroll, a nod, a message from God, a son, a Holy Father
– Un pergamino, un guiño, un mensaje de Dios, un hijo, un Santo Padre
Every time a guy writes a song, he’s a sailor, a cowboy
– Cada vez que un chico escribe una canción, es un marinero, un vaquero.
Holding out the world in his palm like he made it himself
– Sosteniendo el mundo en su palma como si lo hubiera hecho él mismo
Every time I open my mouth, I think, “Wow, what a loud noise”
– Cada vez que abro la boca, pienso: “Guau, qué ruido tan fuerte”.
Still on the soapbox, just hoping I seem underwhelmed
– Todavía en la caja de jabón, esperando parecer decepcionado
The hand, the pen, the writing again, the wind around the willow
– La mano, la pluma, la escritura de nuevo, el viento alrededor del sauce
The felt, the ice, the passage of time, the melting down the window
– El fieltro, el hielo, el paso del tiempo, el derretimiento de la ventana
The now, the then, the thinking of “when,” the bottle in the ocean
– El ahora, el entonces, el pensamiento de “cuándo”, la botella en el océano
The strike, the pause, the message from God forbid she shows emotion
– La huelga, la pausa, el mensaje de Dios no lo quiera ella muestra emoción
This isn’t rage, it’s worth a mention
– Esto no es rabia, vale la pena mencionarlo.
This is a fake internal tension
– Esta es una tensión interna falsa
Sometimes, I spread out one opinion
– A veces, extiendo una opinión
And stand on its back to gauge attention
– Y párate boca arriba para medir la atención
This isn’t rage, it’s too specific
– Esto no es rabia, es demasiado específico.
I like to hate symbolic limits
– Me gusta odiar los límites simbólicos
This is no statement, I’m complicit
– Esto no es una declaración, soy cómplice.
This is a dream, God put me in it
– Este es un sueño, Dios me puso en él
A hand, a spike, a physical fight, the wind around the willow
– Una mano, un pico, una pelea física, el viento alrededor del sauce
A toll, a tithe, the passage of time, the melting down the window
– Un peaje, un diezmo, el paso del tiempo, el derretimiento de la ventana
The now, the then, the thinking of “when,” the siren in the water
– El ahora, el entonces, el pensamiento de “cuándo”, la sirena en el agua
The strike, the pause, the message from God, does that make me His daughter?
– La huelga, la pausa, el mensaje de Dios, ¿eso me convierte en Su hija?
A hand, a shove, a valley, a jump, a score under the wire
– Una mano, un empujón, un valle, un salto, una puntuación bajo el alambre
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Solo arráncame, solo arráncame y llévame a un lugar más alto
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Solo arráncame, solo arráncame y llévame a un lugar más alto
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Solo arráncame, solo arráncame y llévame a un lugar más alto

