Videoclip
Lírica
Wir zeigten mit dem Finger auf die Vill’n, an den’n wir als Kinder vorbeigefahren sind
– Señalamos con el dedo el pueblo por el que pasamos de niños
Heute guck’ ich zweimal hin, weil ich nicht glauben kann, an der Klingel steht jetzt mein Namensschild
– Hoy estoy mirando dos veces, porque no puedo creer que mi etiqueta con mi nombre esté ahora en el timbre.
Die dicken Karren sind am schlafen, seit Jahren steh’n sie schon in meiner Garage drin
– Los carros grandes están durmiendo, han estado en mi garaje durante años.
Und Mama fragt: Wann trinkt sie mit ihr’m kleinen Jungen ‘n Cappuccino am Hafen bei Tageslicht?
– Y mamá pregunta: ¿Cuándo va a tomar un capuchino con su hijo pequeño en el puerto a la luz del día?
Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– Salgo borracho en todos los bares de la ciudad
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– Con corazón y esperanza, y escucha, como todo el mundo dice
„Junge, denk mal an morgen“, aber was ist mit heute?
– “Chico, piensa en el mañana”, ¿pero qué hay de hoy?
Wir schmieden Pläne, doch kommen lebend nicht hier raus
– Hacemos planes, pero no podemos salir de aquí vivos.
„Junge, denk mal an morgen“ nahm uns so viele Träume
– “Chico, piensa en el mañana” nos quitó tantos sueños
Doch im Regen fall’n die Tränen gar nicht auf
– Pero bajo la lluvia, las lágrimas ni siquiera se abren
Die Suite, in der ich schlafe, kostet mich knapp zehntausend Euro pro Monat im Radisson
– La suite en la que duermo me cuesta poco menos de diez mil euros al mes en el Radisson
Und trotz Panoramablick fühl’ ich mich so, als wäre ich heute in ei’m Gefängnis drin
– Y a pesar de la vista panorámica, hoy me siento como en una prisión
Wie soll man Immobilien, Karriere, Familie und Liebe zusammen denn noch managen?
– ¿Cómo se supone que deben administrar juntos bienes raíces, carrera, familia y amor?
Und das Telefon steht niemals still, ich krieg’ Nachrichten von irgendwelchen Besessenen (Ah)
– Y el teléfono nunca se detiene, recibo mensajes de algunos obsesionados (Ah)
So viele Flaschen auf dem Tisch, wir könnten locker ein Fußballstadion zum Leuchten bring’n (Ah)
– Tantas botellas en la mesa, que fácilmente podríamos hacer que un estadio de fútbol se ilumine (Ah)
Alle Angebote dankend abgelehnt, damit ich hier heute mit meinen Freunden bin (Ah)
– Rechacé con gratitud todas las ofertas para poder estar aquí con mis amigos hoy (Ah)
Auf die harte Tour gelernt, dass unser wunderschönes Lächeln gar nicht käuflich ist (Ah)
– Aprendí por las malas que nuestra hermosa sonrisa no está en venta en absoluto (Ah)
Sperr uns tausend Meter tief unter die Erde, du hörst uns bis nach oben von unsern Träumen sing’n
– Enciérranos a mil metros de profundidad bajo tierra, puedes oírnos cantar desde nuestros sueños
Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– Salgo borracho en todos los bares de la ciudad
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– Con corazón y esperanza, y escucha, como todo el mundo dice
„Junge, denk mal an morgen“, aber was ist mit heute?
– “Chico, piensa en el mañana”, ¿pero qué hay de hoy?
Wir schmieden Pläne, doch kommen lebend nicht hier raus
– Hacemos planes, pero no podemos salir de aquí vivos.
„Junge, denk mal an morgen“ nahm uns so viele Träume
– “Chico, piensa en el mañana” nos quitó tantos sueños
Doch im Regen fall’n die Tränen gar nicht auf
– Pero bajo la lluvia, las lágrimas ni siquiera se abren
Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– Salgo borracho en todos los bares de la ciudad
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– Con corazón y esperanza, y escucha, como todo el mundo dice
Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– Salgo borracho en todos los bares de la ciudad
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– Con corazón y esperanza, y escucha, como todo el mundo dice
„Junge, denk mal an morgen“ (Uh)
– “Chico, piensa en el mañana “(Uh)
(Uh)
– (Uh)
