Videoclip
Lírica
I went to New York ’cause a man in a suit told me, “You’re gonna be a star”
– Fui a Nueva York porque un hombre de traje me dijo: “Vas a ser una estrella”.
I said, “Yeah, I know,” but it came out like, “What, who, me?”
– Dije: “Sí, lo sé”, pero salió como: “¿Qué, quién, yo?”
I took a walk on the beach, ’cause the guy doesn’t like me back
– Di un paseo por la playa, porque al chico no le gusto de nuevo
Even though I’m gonna be a star, guess I don’t have it, guess I don’t have it after all
– Aunque voy a ser una estrella, supongo que no lo tengo, supongo que no lo tengo después de todo
But it’s okay, ’cause my life is so exciting
– Pero está bien, porque mi vida es tan emocionante
Every night is like a party, ’cause I bit the bullet
– Cada noche es como una fiesta, porque mordí la bala
I’m finally watching Friends
– Finalmente estoy viendo Amigos
“What took me so long?”
– “¿Qué me llevó tanto tiempo?”
I say to no one, ’cause I’m alone all the time
– No le digo a nadie, porque estoy solo todo el tiempo
But now I’m never lonely, not since I met Joey
– Pero ahora nunca estoy solo, no desde que conocí a Joey
But when I turn the lights off, Joey doesn’t hold me
– Pero cuando apago las luces, Joey no me abraza
And in my darkest moment, I wonder if I met him out at a bar
– Y en mi momento más oscuro, me pregunto si lo conocí en un bar.
If he’d seen me, a perfect star, wanna take me home for that reason only
– Si él me hubiera visto, una estrella perfecta, me llevaría a casa solo por esa razón.
‘Cause why else would you want me?
– Porque ¿por qué más me querrías?
I think I’ve got a fucked up face
– Creo que tengo la cara jodida
And that thought used to haunt me
– Y ese pensamiento solía atormentarme
‘Til it fell in its sweet embrace
– Hasta que cayó en su dulce abrazo
Now I don’t sweat the acne
– Ahora no sudo el acné
It’s a bitch, but it goes away
– Es una perra, pero desaparece.
And who cares if I’m pretty?
– ¿Y a quién le importa si soy bonita?
I feel like I’m Phoebe
– Me siento como si fuera Phoebe
I feel like it totally works
– Siento que funciona totalmente
When the blue in my skirt doesn’t work with the blue in my top
– Cuando el azul de mi falda no funciona con el azul de mi blusa
And if I tried to be her, it’d fall so flat, you’d feel badly
– Y si tratara de ser ella, caería tan plano que te sentirías mal
And most of these days, I feel the dull ache
– Y la mayoría de estos días, siento el dolor sordo
But then I say, “Stop,” and then I feel great
– Pero luego digo, “Detente”, y luego me siento genial
‘Cause it could be worse, I know, I know
– Porque podría ser peor, lo sé, lo sé
Know it in the worst way
– Conócelo de la peor manera
We rehearsed this, mm
– Ensayamos esto, mm
Everything’s okay
– Todo está bien
‘Cause my life is so enticing
– Porque mi vida es tan tentadora
In the corner, eating icing
– En la esquina, comiendo glaseado
It’s a birthday party, these people aren’t my friends
– Es una fiesta de cumpleaños, estas personas no son mis amigos
I’m thinking “So long,” amidst their deep talk
– Estoy pensando ” Hasta luego”, en medio de su profunda charla
‘Bout someone they didn’t invite
– Sobre alguien a quien no invitaron
But I’d rather be lonely, counted out and homely
– Pero prefiero estar solo, descartado y hogareño
I know that he’ll need me once he gets to know me
– Sé que él me necesitará una vez que me conozca
Wonder when I’ll meet him
– Me pregunto cuándo lo conoceré.
Wonder if he’s sitting there at a bar and if he likes ’em avant garde
– Me pregunto si está sentado allí en un bar y si le gustan vanguardistas
Just what they told me
– Justo lo que me dijeron
‘Cause why else would you want me? (Want me, mm)
– Porque ¿por qué más me querrías? (Me quieres, mm)
I think I got a fucked up face (Oh)
– Creo que tengo la cara jodida (Oh)
And that thought used to haunt me (Haunt me)
– Y ese pensamiento solía atormentarme (Atormentarme)
‘Til I fell in its sweet embrace (Uh-huh)
– Hasta que caí en su dulce abrazo (Uh-huh)
Now I don’t sweat the acne (No, woah)
– Ahora no sudo el acné (No, woah)
It’s a bitch, but it goes away (Oh)
– Es una perra, pero se va (Oh)
Who cares if I’m pretty?
– ¿A quién le importa si soy bonita?
I feel like I’m Phoebe
– Me siento como si fuera Phoebe
I feel like a whole lot
– Me siento como un montón
No, I’m good, thanks for asking
– No, estoy bien, gracias por preguntar.
That’d be awesome, but no worries if not
– Eso sería increíble, pero no te preocupes si no
Best believe I can hack it
– Mejor creo que puedo hackearlo
Check it out, I made it this far
– Compruébalo, lo logré hasta aquí
Had to dig deep inside me
– Tuve que cavar profundamente dentro de mí
‘TiI I found what I was looking for
– Hasta que encontré lo que estaba buscando
It was right there inside me (Ah)
– Estaba justo ahí dentro de mí (Ah)
It was beautiful, beautiful, beautiful (Beautiful)
– Era hermoso, hermoso, hermoso (Hermoso)
Why else would you want me? (Want me, want me) (Beautiful, beautiful, beautiful)
– ¿Por qué más me querrías? (Quiéreme, quiéreme) (Hermosa, hermosa, hermosa)
I think I got a fucked up face (Gorgeous, amazing)
– Creo que tengo la cara jodida (Hermosa, increíble)
And that thought used to haunt me (Beautiful, beautiful, beautiful)
– Y ese pensamiento solía perseguirme (Hermoso, hermoso, hermoso)
‘Til I fell in it’s sweet embrace (Uh-huh)
– Hasta que caí en su dulce abrazo (Uh-huh)
Now I don’t sweat the acne (No)
– Ahora no sudo el acné (No)
It’s a bitch, but it goes away (Yeah)
– Es una perra, pero desaparece (Sí)
Who cares if I’m pretty?
– ¿A quién le importa si soy bonita?
I feel like I’m Phoebe
– Me siento como si fuera Phoebe
I feel like a whole lot
– Me siento como un montón
Who cares if I’m pretty?
– ¿A quién le importa si soy bonita?
I feel like I’m Phoebe
– Me siento como si fuera Phoebe
I feel like a whole lot
– Me siento como un montón
Oh-oh
– Oh-oh
Uh, uh-uh
– Uh, uh-uh
