Videoclip
Lírica
Sixteen thousand square
– Dieciséis mil cuadrados
Eight million up there, two million down here
– Ocho millones allá arriba, dos millones aquí abajo
When I was born, grandmama could see it
– Cuando nací, la abuela pudo verlo.
I be Bentley driven and very strategic
– Soy impulsado por Bentley y muy estratégico
R.M. sleeve, no diamonds are needed
– Manga RM, no se necesitan diamantes
Floors are heated, so be it, so be it
– Los pisos tienen calefacción, que así sea, que así sea
Fuckin’ with P, get somethin’ immediate
– Jodiendo con P, consigue algo inmediato
Your soul don’t like your body, we helped you free it
– A tu alma no le gusta tu cuerpo, te ayudamos a liberarlo
Then we wait for TMZ to leak it
– Luego esperamos a que TMZ lo filtre
It ain’t no secrets, so be it, so be it
– No hay secretos, que así sea, que así sea
Smoke
– Humo
So be it, so be it
– Que así sea, que así sea
Smoke
– Humo
So be it
– Que así sea
C-L-I-P-S-E, epi, 8-ball, LV
– C-L-I-P-S-E, epi, bola 8, LV
I can show you how to bust a brick if you let me
– Puedo mostrarte cómo reventar un ladrillo si me dejas
I monogram like confetti, switches ready
– I monograma como confeti, interruptores listos
She leanin’ on Celine ’cause she ain’t steppin’ in Giuseppe
– Ella se apoya en Celine porque ella no está pisando fuerte en Giuseppe
Catch a buck-fifty like each Pirelli
– Atrapa cincuenta dólares como cada Pirelli
I got eight of ’em, call me Andretti
– Tengo ocho de ellos, llámame Andretti.
If I’m not in the telly sellin’ the yeti
– Si no estoy en la tele vendiendo el yeti
Then I’m twirlin’ your bitch like she in spaghetti, heavy
– Entonces estoy girando a tu perra como ella en espagueti, pesada
Circle back and come and get this Kelly
– Vuelve en círculo y ven a buscar a Kelly.
And your ears too, if you want ’em blue like Belly
– Y tus orejas también, si las quieres azules como el vientre
Lotta jettin’, Prada beddin’, 911s
– Lotta jettin’, Prada beddin’, años 911
I’m the who’s who with what’s what, papa heaven
– Yo soy el quién es quién con qué es qué, papá cielo
Fuck around and get your body traced tryna test me
– Vete a la mierda y haz que rastreen tu cuerpo, intenta ponerme a prueba.
‘Cause niggas that I’m with like to draw when it’s sketchy
– Porque a los negros con los que estoy les gusta dibujar cuando es incompleto
If they catch me, don’t forget me, resurrect me
– Si me atrapan, no me olvides, resuélveme
Buy a dog tag the same place that they baguette me, ski
– Cómprate una placa de identificación en el mismo lugar donde me ponen baguette, esquían
(This is culturally inappropriate)
– (Esto es culturalmente inapropiado)
Smoke
– Humo
So be it, so be it
– Que así sea, que así sea
Smoke
– Humo
So be it, so be it
– Que así sea, que así sea
You ain’t solid, ain’t valid, you ain’t Malice
– No eres sólido, no eres válido, no eres Malicia
Been quiet, ain’t riot, you ain’t Paris
– He estado callado, no hay disturbios, tú no eres París
Blow money, you owe money, we ain’t balanced
– Sopla dinero, debes dinero, no estamos equilibrados
You ain’t believe, God did, you ain’t Khaled
– No crees, Dios lo hizo, no eres Khaled
All black, back to back, this ain’t traffic
– Todo negro, espalda con espalda, esto no es tráfico
Can’t wrap your head ’round that, you ain’t Arab
– No puedes envolver tu cabeza alrededor de eso, no eres árabe
Y’all tweet, bird talk, we all parrots
– Todos ustedes tuitean, hablan de pájaros, todos loros
Lone star, cross the border, we like Dallas
– Estrella solitaria, cruza la frontera, nos gusta Dallas
Twenty-one-gun salute, we been savage
– Saludo de veintiún disparos, hemos sido salvajes
Tag ’em up, add ’em up, them niggas average
– Etiquétalos, agrégalos, esos negros promedio
Fly ’em in, fly ’em out, only the baddest
– Llévalos adentro, llévalos afuera, solo los más malos
If I had her, then you had her, she never mattered
– Si yo la tenía, entonces tú la tenías, ella nunca importó.
Wish upon the stars on my roof, they all scattered
– Deseo a las estrellas en mi techo, todas se dispersaron
Ain’t no more Neptunes, so P’s Saturn
– Ya no hay Neptunos, así que Saturno es P
Off the first ski-up, they re-up, it’s a pattern
– Fuera del primer esquí, se vuelven a subir, es un patrón
Like middle men, they killin’ ’em, you know what happened, ski
– Como intermediarios, los matan, ya sabes lo que pasó, esquían
(This is culturally inappropriate)
– (Esto es culturalmente inapropiado)
Smoke
– Humo
So be it, so be it
– Que así sea, que así sea
Smoke
– Humo
So be it
– Que así sea
You cried in front of me, you died in front of me
– Lloraste frente a mí, moriste frente a mí.
Calabasas took your bitch and your pride in front of me
– Calabasas tomó tu perra y tu orgullo frente a mí
Her Utopia had moved right up the street
– Su Utopía se había movido calle arriba
And her lip gloss was poppin’, she ain’t need you to eat
– Y su brillo de labios estaba apareciendo, ella no necesita que comas
The ‘net gon’ call it the way that they see it
– Los ‘net gon’ lo llaman como ellos lo ven
But I got the video, I can share and A.E. it
– Pero tengo el video, puedo compartirlo y A. E. it
They wouldn’t believe it, but I can’t unsee it
– Ellos no lo creerían, pero no puedo dejar de verlo.
Lucky I ain’t TMZ it, so be it, so be it
– Suerte que no soy TMZ, que así sea, que así sea
(This is culturally inappropriate)
– (Esto es culturalmente inapropiado)
Smoke
– Humo
So be it, so be it
– Que así sea, que así sea
Smoke
– Humo
So be it, so be it
– Que así sea, que así sea
