Videoclip
Lírica
Admittance is the key to start the healin’ right
– La admisión es la clave para comenzar a sanar bien
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– Pero no quería comer ese humilde pastel, no, yo
Father God, forgive me
– Dios Padre, perdóname
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– Han pasado un par de años, puede haber más que no haya rezado
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– Aún más tiempo no he estado en la iglesia, Dios, estoy avergonzado
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– Avergonzado de mis caminos, pero aún así, estoy pidiendo Tu gracia
Feel like I been led astray
– Siento que me han llevado por mal camino
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– Por la bebida y los espíritus que dejo que me lleven cuando monto
And the ladies in the night
– Y las damas en la noche
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– La mayoría de la gente, ellos tienen demonios, yo tengo ángeles con los que lucho
Tryna save you from my plight
– Tratando de salvarte de mi difícil situación
I pray I make it to the light
– Rezo para llegar a la luz
South London where we lie
– Sur de Londres donde yacemos
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– Abdullah murió a los dieciséis años, y todavía siento la misma rabia
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– Cah, todos nos estamos haciendo mayores y él sigue teniendo la misma edad
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– Es su vigésimo séptimo cumpleaños, en su foto, tiene catorce años.
Back when we would all dream
– Cuando todos soñábamos
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– Ahí está Stephanie, ella vivía a los catorce años.
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– Y él vivía en el número diecisiete, y yo en el doce
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– Cuando solía pensar que si me saltaba la iglesia, me iría al Infierno
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– Entonces, cuando preguntan sobre el dolor y cómo se siente, lo sé bien
I missed his tenth anniversary in 2024
– Me perdí su décimo aniversario en 2024
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– Conozco el valor de esta imagen, no vamos a conseguir más
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– Luego voy, y me enojo, Dios, como, “¿Por qué lo tomaste?”
He was just a baby
– Él era solo un bebé
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– Todas estas emociones que estoy sintiendo, es la fuerza por la que rezo
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– Dios, por cualquiera que esté con nosotros que pueda dar fe de que rezo por
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– Reza para que me sienta menos solo en esta casa por la que oré
I pray that
– Rezo para que
Yeah
– Sí
With this cross that you bear on me
– Con esta cruz que llevas sobre mí
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– ¿Puedes cuidar de mi mamá? Probablemente usó su última oración conmigo.
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– No puedo dejar entrar al Diablo, hay arrepentimiento en la Biblia, Dios, recuérdale esto a mi ex
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– Siente que estábamos hechos para esto, mueve montañas y rocas
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– Nosotros, en ellos edades donde nuestros padres gettin’ más, puede que nunca se necesita un hombro
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– Hice una mierda que no puedo tolerar, sermones reales por mi cuenta
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– Estoy en la iglesia, más preocupado por el servicio en mi teléfono
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– ¿Y el Día del Juicio final, lo escribirás en mis pecados?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– Cah mi nigga, tenía cáncer, y estoy mentiroso’ a sus hijos
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– Dios, estoy tryin’, pero me pega en mi corazón
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– He perdido tantos negros que han estado conmigo desde el principio
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– Entonces pido por el cambio rápido y yo ni siquiera lo intente rápido
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– Todo lo que hice fue pedir, los vidrios quebrados, los crucifijos en mi pecho
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– Reza para comprar un Patek, para mi iglesia, cortaron un cheque
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– ¿Cómo trato de rezar por el Congo con estos diamantes en el cuello?
There’s a father and there’s a son
– Hay un padre y hay un hijo
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– Reza para que pueda mostrarle cómo amar a una mujer a través de su madre
Because I never got the chance, and I just want the best
– Porque nunca tuve la oportunidad, y solo quiero lo mejor
For my three little nieces that I carry on my chest
– Para mis tres sobrinitas que llevo en el pecho
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– Estoy rezando por mis gerentes, estoy rezando por sus esposas
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– Porque Dios sabe que ellos son los que sacrifican sus vidas
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– Habría dicho sus nombres, pero Dios, sabes a quién me refiero.
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– Estoy rezando por mis hermanos, Dios, protégenos en las calles
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– Comí el bistec en Carbone y no oré antes de comer.
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– Es como si te llamara cuando te necesito, y no lo hago, no hablamos.
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– Reglas básicas para que mis negros volvieran a encontrar escuelas en el Ayuntamiento de Lambeth
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– Lo ayudé a orar, pero no sabía que estaba en mi perdición.
So when I’m ice cold
– Así que cuando estoy helado
When no blood is in my veins, numbers on my days
– Cuando no hay sangre en mis venas, los números en mis días
Will I say I love this life of rain?
– ¿Diré que amo esta vida de lluvia?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Solo estoy rezando para que mi propósito pueda justificar mi dolor
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Solo estoy rezando para que mi propósito pueda justificar mi dolor
My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– Mi mamá solía meterse en mi habitación y ponerme aceite y una cruz en la cabeza.
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– Ungeme y probablemente leas un versículo como el Salmo 23
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “El Señor es mi pastor”, y tal vez Mateo 4
“The word is my weapon tonight”
– “La palabra es mi arma esta noche”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– Si no puedo rezar por la paz, entonces rezo para que ganemos la guerra
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– Han pasado veintiséis años, no se por qué estoy luchando
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– Bueno, tal vez sea un lugar para llenar tu luz eterna
In a world where kids that die get a second chance at life
– En un mundo donde los niños que mueren tienen una segunda oportunidad en la vida
Christ, I don’t know what to say to You
– Cristo, no se que decirte
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– Te ruego, perdóname por los días en que tuve una razón para
And I ain’t had faith in You
– Y no he tenido fe en Ti
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– Lo hiciste por mi bien y por cómo te he abandonado.
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– Recé por zapatos nuevos y los usé para alejarme de Ti
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– Lo logré con drogas, cambié el bolígrafo por las agujas
And I just found a different way to poison my people
– Y acabo de encontrar una manera diferente de envenenar a mi gente
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– Podrías decir que es un testimonio de que les estoy contando mi historia
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– ¿Pero cómo les vendemos el Diablo, aún dándole la gloria a Dios?
Can I pray?
– ¿Puedo rezar?
Take care of me
– Cuida de mí
Can I, can I go on top of the drums?
– ¿Puedo, puedo ir encima de la batería?
On top of those ones? Oh, what, them?
– ¿Encima de esos? ¿Qué, ellos?
Yeah, yeah, it’s the
– Sí, sí, es el
Take care of me
– Cuida de mí
Take care of me
– Cuida de mí

