Doja Cat – Paint The Town Red Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

By
– Por
Walk on by
– Caminar por
Walk on by
– Caminar por
Walk on by
– Caminar por
Walk on by
– Caminar por

Yeah, bitch, I said what I said
– Sí, perra, dije lo que dije
I’d rather be famous instead (walk on by)
– Prefiero ser famoso en su lugar (caminar por)
I let all that get to my head
– Dejo que todo eso se me suba a la cabeza
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
– No me importa, pinto la ciudad de rojo (paso por delante)
Bitch, I said what I said
– Perra, dije lo que dije
I’d rather be famous instead (walk on by)
– Prefiero ser famoso en su lugar (caminar por)
I let all that get to my head
– Dejo que todo eso se me suba a la cabeza
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
– No me importa, pinto la ciudad de rojo (paso por delante)

Mm, she the devil
– Mm, ella el diablo
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
– Ella es una perra mala, una rebelde (sigue caminando)
She put her foot to the pedal
– Ella puso su pie en el pedal
It’ll take a whole lot for me to settle (walk on by)
– Me tomará mucho tiempo asentarme (caminar)
Mm, she the devil
– Mm, ella el diablo
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
– Ella es una perra mala, una rebelde (sigue caminando)
She put her foot to the pedal
– Ella puso su pie en el pedal
It’ll take a whole lot for me (yeah) to settle (walk on by)
– Va a tomar mucho para mí (sí) para resolver (caminar por)

Yeah, said my happiness is all of your misery
– Sí, dije que mi felicidad es toda tu miseria
I put good dick all in my kidneys (walk on by)
– Puse una buena polla en mis riñones (paso)
This Margiel’ don’t come with no jealousy
– Este Margiel no viene sin celos
My illness don’t come with no remedy (walk on by)
– Mi enfermedad no viene sin remedio (sigue caminando)
I am so much fun without Hennessy
– Soy muy divertida sin Hennessy
They just want my love and my energy (walk on by)
– Ellos solo quieren mi amor y mi energía (walk on by)
You can’t talk no shit without penalties
– No se puede hablar sin mierda sin sanciones
Bitch, I’m in yo’ shit if you send for me (walk on by)
– Perra, estoy en tu mierda si me envías (sigue caminando)

I’m going to glow up one more time
– Voy a brillar una vez más
Trust me, I have magical foresight (walk on by)
– Confía en mí, tengo una previsión mágica (sigue caminando)
You gon’ see me sleepin’ in courtside
– Me verás durmiendo en la cancha
You gon’ see me eatin’ ten more times (walk on by)
– Vas a verme comer diez veces más (sigue caminando)
Ugh, you can’t take that bitch nowhere
– Ugh, no puedes llevar a esa perra a ninguna parte
Ugh, I look better with no hair (walk on by)
– Ugh, me veo mejor sin pelo (caminar por)
Ugh, ain’t no sign I can’t smoke here
– Ugh, no hay señal de que no pueda fumar aquí
Ugh (yeah), gimme the chance and I’ll go there (walk on by)
– Ugh (sí), dame la oportunidad y voy a ir allí (caminar por)

Yeah, bitch, I said what I said
– Sí, perra, dije lo que dije
I’d rather be famous instead (walk on by)
– Prefiero ser famoso en su lugar (caminar por)
I let all that get to my head
– Dejo que todo eso se me suba a la cabeza
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
– No me importa, pinto la ciudad de rojo (paso por delante)
Bitch, I said what I said
– Perra, dije lo que dije
I’d rather be famous instead (walk on by)
– Prefiero ser famoso en su lugar (caminar por)
I let all that get to my head
– Dejo que todo eso se me suba a la cabeza
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
– No me importa, pinto la ciudad de rojo (paso por delante)

Mm, she the devil
– Mm, ella el diablo
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
– Ella es una perra mala, una rebelde (sigue caminando)
She put her foot to the pedal
– Ella puso su pie en el pedal
It’ll take a whole lot for me to settle (walk on by)
– Me tomará mucho tiempo asentarme (caminar)
Mm, she the devil
– Mm, ella el diablo
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
– Ella es una perra mala, una rebelde (sigue caminando)
She put her foot to the pedal
– Ella puso su pie en el pedal
It’ll take a whole lot (yeah) for me to settle (walk on by)
– Tomará mucho (sí) para que me conforme (camine por)

Yeah, said pop make money, now you try, bitch
– Sí, dijo pop hacer dinero, ahora lo intentas, perra
You could use a revamp with a new vibe, sis (walk on by)
– Podrías usar una renovación con un nuevo ambiente, hermana (sigue caminando)
I don’t need a big feature or a new sidekick
– No necesito una gran función o un nuevo compañero
I don’t need a new fan ’cause my boo like it (walk on by)
– No necesito un nuevo fan porque a mi abucheo le gusta (sigue caminando)
I don’t need to wear a wig to make you like it
– No necesito usar una peluca para que te guste
I’m a two-time bitch, you ain’t knew I’d win? (Walk on by)
– Soy una perra dos veces, ¿no sabías que ganaría? (Caminar por)
Throw a shot like you tryna have a food fight then
– Lanza un tiro como si trataras de tener una pelea de comida entonces
All my opps waitin’ for me to be you, I bet (walk on by)
– Todos mis opps esperando por mí para ser tú, apuesto a (caminar por)

Said I got drive, I don’t need a car
– Dijo que tengo coche, no necesito un coche
Money really all that we fiendin’ for (walk on by)
– El dinero realmente todo lo que fiendin ‘ para (caminar por)
I’m doin’ things they ain’t seen before
– Estoy haciendo cosas que no se han visto antes
Fans ain’t dumb, but extremists are (walk on by)
– Los fans no son tontos, pero los extremistas lo son (walk on by)
I’m a demon lord
– Soy un señor demonio
Fall off what? I ain’t seen the horse (walk on by)
– ¿Caerse de qué? No he visto el caballo (caminar por)
Called your bluff, better cite the source
– Llamado tu farol, mejor cita la fuente
Fame ain’t somethin’ that I need no more (walk on by)
– La fama no es algo que no necesito más (walk on by)

‘Cause, bitch, I said what I said
– Porque, perra, dije lo que dije
I’d rather be famous instead (walk on by)
– Prefiero ser famoso en su lugar (caminar por)
I let all that get to my head
– Dejo que todo eso se me suba a la cabeza
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
– No me importa, pinto la ciudad de rojo (paso por delante)
Bitch, I said what I said
– Perra, dije lo que dije
I’d rather be famous instead (walk on by)
– Prefiero ser famoso en su lugar (caminar por)
I let all that get to my head
– Dejo que todo eso se me suba a la cabeza
I don’t care, I paint the town red (walk on by)
– No me importa, pinto la ciudad de rojo (paso por delante)

Mm, she the devil
– Mm, ella el diablo
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
– Ella es una perra mala, una rebelde (sigue caminando)
She put her foot to the pedal
– Ella puso su pie en el pedal
It’ll take a whole lot for me to settle (walk on by)
– Me tomará mucho tiempo asentarme (caminar)
Mm, she the devil
– Mm, ella el diablo
She a bad lil’ bitch, she a rebel (walk on by)
– Ella es una perra mala, una rebelde (sigue caminando)
She put her foot to the pedal
– Ella puso su pie en el pedal
It’ll take a whole lot for me to settle (walk on by)
– Me tomará mucho tiempo asentarme (caminar)

Walk on by
– Caminar por
Walk on by
– Caminar por
Walk on by
– Caminar por
Walk on by
– Caminar por


Doja Cat

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: