Eminem & JID – Fuel Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round
– Fumando árboles, estoy dando vueltas
Come to my side of town
– Ven a mi lado de la ciudad
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down (Look, uh, look)
– Últimamente, ha estado yendo, yendo, yendo, yendo, bajando (Mira, eh, mira)

All of my niggas gon’ ride with it
– Todos mis negros viajarán con él
In the pocket, the rocket like Kellen Mond
– En el bolsillo, el cohete como Kellen Mond
Mama told me the power was in the tongue
– Mamá me dijo que el poder estaba en la lengua
But it probably ain’t powerful as a gun
– Pero probablemente no sea tan poderoso como un arma
All of you little cowards get devoured, I’m givin’ out flowers to anyone
– Todos ustedes, pequeños cobardes, son devorados, le estoy regalando flores a cualquiera.
I ain’t been out the house in a minute ’cause I ain’t wit’ it if the money is miniature
– No he salido de casa en un minuto porque no lo sé si el dinero es en miniatura
I been mindin’ my business, I’m business-minded
– He estado pensando en mis asuntos, tengo mentalidad empresarial
I been spendin’ some time with the minister
– He pasado algún tiempo con el ministro
‘Cause them niggas spinnin’ shit and still sinnin’ in the City of God and it’s sinister
– Porque los negros hacen girar mierda y siguen pecando en la Ciudad de Dios y es siniestro
Try to pray and repent in a synagogue or a mosque, a temple, a church
– Trate de orar y arrepentirse en una sinagoga o mezquita, un templo, una iglesia.
Them brown skin’s sentiment niggas hurtin’
– Los negros del sentimiento de la piel morena hieren
And murder’s a common courtesy, for certainly
– Y el asesinato es una cortesía común, porque ciertamente
R.I.P. be on the shirt, search, lurk, murk, squirt, dirt, first (Forty-eight)
– R. I. P. estar en la camisa, buscar, acechar, oscurecer, chorrear, ensuciar, primero (Cuarenta y ocho)
My nigga doin’ four plus eight without a court date
– Mi negro haciendo cuatro más ocho sin una cita en la corte
Talked the other day, he say he doin’ okay
– Hablé el otro día, él dice que lo está haciendo bien
He good, he gainin’ weight, then got a sharp shank
– Él bueno, ganó peso, luego consiguió un mango afilado
He made, he say they play, they gotta partake
– Él hizo, él dice que juegan, tienen que participar
Homie got a heart full of hate and a face full of war paint
– Homie tiene un corazón lleno de odio y una cara llena de pintura de guerra
Eyes all red, full of rage and it’s hard to escape from a dark place
– Ojos rojos, llenos de rabia y es difícil escapar de un lugar oscuro
East side niggas from the A, niggas all ages
– Niggas del lado este de la A, niggas de todas las edades
Tryna sell a pound of the dog cage
– Intenta vender una libra de la jaula para perros
All the OGs ’round town was our age
– Toda la ciudad redonda de los OGs tenía nuestra edad
Danger, sex, and drugs, X and R-rated
– Peligro, sexo y drogas, clasificación X y R
Danger, sex, and drugs, shit be outrageous
– Peligro, sexo y drogas, la mierda es indignante
But don’t get this shit fucked up, my boy
– Pero no jodas esta mierda, muchacho.
Ya lucked up once, then ya doubled up
– Ya tuviste suerte una vez, luego te doblaste
I dribble and pass it to the cup and triple-double it
– Dribleo y lo paso a la copa y lo triplico-duplico
Get to the basket, get the cash and cuddle up
– Ve a la canasta, toma el efectivo y acurrúcate.
Cover up, bundle up, batter up (Batter up)
– Cúbrete, abrígate, bate (bate)
Um, talk a lot of smack and I could back it up
– Um, habla mucho de bofetadas y podría respaldarlo
Shawty wanna shag, wanna shack it up
– Shawty wanna shag, wanna shack it up
I can put her pussy on the platter like a platypus
– Puedo poner su coño en el plato como un ornitorrinco
Nappy-head nigga, hair natted up
– Nigga de cabeza de pañal, cabello recogido
I said, “Barbara,” a nigga tatted up
– Dije, “Barbara,” un negro tatuado
I won’t argue, nigga mad as fuck
– No voy a discutir, negro loco como la mierda
‘Cause they ain’t compatible, I’m finna catapult
– Porque no son compatibles, soy Finna Catapult
But niggas know it’s goin’
– Pero los negros saben que está pasando
(Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– (Abajo, abajo, abajo, abajo, do-do-do—do -)

If I run out of fuel, I won’t
– Si me quedo sin combustible, no lo haré
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– ¿Qué diablos van a hacer si no lo hago?
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– ¿Te quedaste sin combustible? (Abajo, abajo, abajo, abajo, do-do-do—do -)
That scares the fuck out of you
– Eso te asusta muchísimo

For a couple decades (Brrt)
– Durante un par de décadas (Brrt)
Been lettin’ this TEC spray (Brrt)
– He estado dejando este spray TEC (Brrt)
From that day that I met Dre (Brrt)
– Desde ese día que conocí a Dre (Brrt)
So you liable to catch strays (Brrt)
– Así que es probable que atrapes perros callejeros (Brrt)
From the second you press play (What?)
– Desde el segundo en que presionas play (¿Qué?)
I suggest they (What?)
– Sugiero que (¿Qué?)
Do not test like an essay (Why?)
– No pruebes como un ensayo (¿Por qué?)
‘Cause like where my homies out west stay (Yeah)
– Porque como donde se quedan mis amigos en el oeste (Sí)
We can just say (What?)
– Solo podemos decir (¿Qué?)
I’m like an R-A-P-E-R (Yeah)
– Soy como un R-A-P-E-R (Sí)
Got so many S-As (S-As), S-As (Huh)
– Tengo tantas S-As( S-As), S-As (Eh)
Wait, he didn’t just spell the word “rapper” and leave out a P, did he? (Yep)
– Espera, él no solo deletreó la palabra “rapero” y omitió una P, ¿verdad? (Sí)
R.I.P., rest in peace, Biggie
– R. I. P., descansa en paz, Biggie.
And Pac, both of y’all should be living (Yep)
– Y Pac, los dos deberían estar viviendo (Sí)
But I ain’t tryna beef with him (Nope)
– Pero no estoy tratando de pelear con él (No)
‘Cause he might put a hit on me like, “Keefe D, get him”
– Porque él podría darme un golpe como, ” Keefe D, atrápalo”
And that’s the only way you’re gonna be killing me (Nah)
– Y esa es la única forma en que me matarás (Nah)
Ain’t gonna be on no beat, silly (Yeah)
– No va a estar en ningún ritmo, tonto (Sí)
I beat the beat silly, on the grind like teeth gritting
– Golpeé el ritmo tonto, en el rechinar como apretar los dientes
Call me “obesity” (Why?)
– Llámame “obesidad ” (¿Por qué?)
You think it’s over? Wait, it’s just beginning
– ¿Crees que se acabó? Espera, apenas comienza
Diss me and it ain’t gonna be pretty (Nah)
– Diss mí y no va a ser bonito (Nah)
Used to be yea tall, then I grew a little each day ’til I became God
– Solía ser sí alto, luego crecí un poco cada día hasta que me convertí en Dios
Like James Todd, now your arms are too short to BK brawl
– Como James Todd, ahora tus brazos son demasiado cortos para pelear con BK
Indeed, they small like DJ Paul (Woo)
– De hecho, son pequeños como DJ Paul (Woo)
My new Benz better than your truck by far
– Mi nuevo Benz mejor que tu camioneta de lejos
Bitch, suck my balls
– Perra, chúpame las pelotas
You either smoke crack or you’re playin’ stickball in the street
– O fumas crack o estás jugando al stickball en la calle
‘Cause you must be on base if you thinkin’ you could touch my car (Yeah)
– Porque debes estar en la base si piensas que podrías tocar mi auto (Sí)
But if the whole world was out to get you (What?)
– Pero si todo el mundo saliera a buscarte (¿Qué?)
It’d turn you to a powder keg too
– También te convertiría en un barril de pólvora
Kyle Rittenhouse, spittin’ rounds, the TEC shoots like (Look out, brrt)
– Kyle Rittenhouse, escupiendo rondas, el TEC dispara como (Cuidado, brrt)
And that ain’t no sound effect (Woo)
– Y eso no es ningún efecto de sonido (Woo)
Neither was that, SIG Sauer lets loose
– Tampoco fue eso, SIG Sauer se suelta
I don’t condone gun violence at schools (Nah)
– No apruebo la violencia armada en las escuelas (Nah)
But I can’t get these voices out my head (Hey, Marshall, kill, kill, kill)
– Pero no puedo sacar estas voces de mi cabeza (Oye, Marshall, mata, mata, mata)
They’re putting words in my mouth like alphabet soup
– Están poniendo palabras en mi boca como sopa de letras
Got the most content on the continent
– Obtuve la mayor cantidad de contenido en el continente
And constant compliments give me confidence (I’m a)
– Y los cumplidos constantes me dan confianza (soy un)
A cross of common sense and incompetence (Uh)
– Una cruz de sentido común e incompetencia (Uh)
I’m cognizant that conflict’s a consequence (What?)
– Soy consciente de que el conflicto es una consecuencia (¿Qué?)
Of accomplishments accomplished through competition
– De logros alcanzados a través de la competencia
I’ve conquered and conked ’em into unconsciousness
– Los he conquistado y los he dejado inconscientes.
Though conscious, I conjure this King Kong and just
– Aunque consciente, conjuro este King Kong y solo
Call me “Kamikaze,” I’m concoctin’ this (Woo, my bad)
– Llámame “Kamikaze, ” Estoy inventando esto (Woo, mi mal)
Nobody’s sixteens are touching
– Los dieciséis años de nadie se tocan
These motherfuckin’ index fingers fuckin’ the nina
– Estos malditos dedos índices jodiendo a la nina
Clutchin’ the nine millimeter, tuckin’ the heat
– Agarrando los nueve milímetros, metiendo el calor
Got the toaster like an English muffin
– Tengo la tostadora como un panecillo inglés
No, I mean “toast to” like you drink to somethin’
– No, me refiero a “brindar por” como si bebieras por algo
But it’s in a holster, I proceed to bust and
– Pero está en una funda, procedo a reventar y
Fuck around and get popped like Halyna Hutchins
– Vete a la mierda y hazte estallar como Halyna Hutchins
Like I’m Alec Baldwin, what I mean is buckin’ you down
– Como si fuera Alec Baldwin, lo que quiero decir es rechazarte
Coup de grâce then, right between the fuckin’ eyes
– Golpe de gracia entonces, justo entre los malditos ojos
Shoot ’em all then, if you think you’re fuckin’ with me
– Dispárales a todos entonces, si crees que estás jodiendo conmigo
You’re gonna suffer the fuckin’ repercussions
– Vas a sufrir las malditas repercusiones
The reaper’s comin’, a heathen, I’m Ethan Crumbley
– La parca viene, un pagano, soy Ethan Crumbley
I keep replenishing fuel while the beat I’m punishing
– Sigo reponiendo combustible mientras el ritmo me castiga

If I run out of fuel, I won’t
– Si me quedo sin combustible, no lo haré
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– ¿Qué diablos van a hacer si no lo hago?
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– ¿Te quedaste sin combustible? (Abajo, abajo, abajo, abajo, do-do-do—do -)
That scares the fuck out of you
– Eso te asusta muchísimo


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: