Eminem – Lose Yourself Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Look, if you had one shot or one opportunity
– Mira, si tuvieras una oportunidad o una oportunidad
To seize everything you ever wanted in one moment
– Para aprovechar todo lo que siempre quisiste en un momento
Would you capture it or just let it slip?
– ¿Lo capturarías o simplemente lo dejarías escapar?
Yo
– Yo

His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
– Sus palmas están sudorosas, las rodillas débiles, los brazos pesados.
There’s vomit on his sweater already, mom’s spaghetti
– Ya tiene vómito en su suéter, los espaguetis de mamá
He’s nervous, but on the surface, he looks calm and ready
– Está nervioso, pero en la superficie, parece tranquilo y listo.
To drop bombs, but he keeps on forgetting
– Para lanzar bombas, pero él sigue olvidando
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
– Lo que él escribió, toda la multitud va tan fuerte
He opens his mouth, but the words won’t come out
– Él abre la boca, pero las palabras no salen.
He’s chokin’, how? Everybody’s jokin’ now
– Se está ahogando, ¿cómo? Todo el mundo bromea ahora
The clock’s run out, time’s up, over, blaow
– El reloj se acabó, se acabó el tiempo, cambio, blaow
Snap back to reality, ope, there goes gravity
– Vuelve a la realidad, ope, ahí va la gravedad
Ope, there goes Rabbit, he choked, he’s so mad
– Ope, ahí va Conejo, se atragantó, está tan loco
But he won’t give up that easy, no, he won’t have it
– Pero él no se rendirá tan fácil, no, no lo tendrá.
He knows his whole back’s to these ropes, it don’t matter
– Él sabe que toda su espalda está contra estas cuerdas, no importa.
He’s dope, he knows that, but he’s broke, he’s so stagnant
– Él es tonto, él lo sabe, pero está arruinado, está tan estancado
He knows when he goes back to this mobile home, that’s when it’s
– Él sabe que cuando regrese a esta casa móvil, es cuando es
Back to the lab again, yo, this old rhapsody
– De vuelta al laboratorio de nuevo, yo, esta vieja rapsodia
Better go capture this moment and hope it don’t pass him
– Mejor ve a capturar este momento y espera que no lo pase.

You better lose yourself in the music
– Será mejor que te pierdas en la música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– En el momento en que lo posees, es mejor que nunca lo dejes ir (Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Solo tienes un disparo, no pierdas la oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidad llega una vez en la vida, yo
You better lose yourself in the music
– Será mejor que te pierdas en la música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– En el momento en que lo posees, es mejor que nunca lo dejes ir (Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Solo tienes un disparo, no pierdas la oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidad llega una vez en la vida, yo
You better
– Será mejor que

His soul’s escaping through this hole that is gaping
– Su alma se escapa por este agujero que se abre
This world is mine for the taking, make me king
– Este mundo es mío para que lo tomes, hazme rey
As we move toward a new world order
– A medida que avanzamos hacia un nuevo orden mundial
A normal life is boring, but superstardom’s
– Una vida normal es aburrida, pero el estrellato es
Close to post-mortem, it only grows harder
– Cerca de la autopsia, solo se vuelve más difícil
Homie grows hotter, he blows, it’s all over
– Homie se pone más caliente, sopla, todo ha terminado
These hoes is all on him, coast-to-coast shows
– Estas azadas están todas en él, espectáculos de costa a costa
He’s known as the Globetrotter, lonely roads
– Es conocido como el trotamundos, los caminos solitarios.
God only knows he’s grown farther from home, he’s no father
– Solo Dios sabe que se ha alejado más de casa, que no es un padre
He goes home and barely knows his own daughter
– Se va a casa y apenas conoce a su propia hija
But hold your nose ’cause here goes the cold water
– Pero aguanta la nariz porque aquí va el agua fría
These hoes don’t want him no mo’, he’s cold product
– Estas azadas no lo quieren sin mo’, él es un producto frío
They moved on to the next schmoe who flows
– Pasaron al siguiente schmoe que fluye
He nose-dove and sold nada, and so the soap opera
– Se zambulló y vendió nada, y así la telenovela
Is told, it unfolds, I suppose it’s old, partner
– Se dice, se desarrolla, supongo que es viejo, compañero
But the beat goes on, da-da-dom, da-dom, dah-dah-dah-dah
– Pero el ritmo continúa, da-da-dom, da-dom, dah-dah-dah-dah

You better lose yourself in the music
– Será mejor que te pierdas en la música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– En el momento en que lo posees, es mejor que nunca lo dejes ir (Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Solo tienes un disparo, no pierdas la oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidad llega una vez en la vida, yo
You better lose yourself in the music
– Será mejor que te pierdas en la música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– En el momento en que lo posees, es mejor que nunca lo dejes ir (Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Solo tienes un disparo, no pierdas la oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidad llega una vez en la vida, yo
You better
– Será mejor que

No more games, I’ma change what you call rage
– No más juegos, voy a cambiar lo que llamas rabia
Tear this motherfuckin’ roof off like two dogs caged
– Arranca este maldito techo como dos perros enjaulados
I was playin’ in the beginning, the mood all changed
– Yo estaba jugando en el principio, el estado de ánimo todo cambió
I’ve been chewed up and spit out and booed off stage
– Me han masticado, escupido y abucheado fuera del escenario
But I kept rhymin’ and stepped right in the next cypher
– Pero seguí rimando y di un paso a la derecha en la siguiente cifra
Best believe somebody’s payin’ the Pied Piper
– Mejor cree que alguien está pagando al Flautista de Hamelín
All the pain inside amplified by the
– Todo el dolor interior amplificado por el
Fact that I can’t get by with my nine-to-
– Hecho de que no puedo arreglármelas con mis nueve-
Five and I can’t provide the right type of life for my family
– Cinco y no puedo proporcionar el tipo de vida adecuado para mi familia
‘Cause, man, these goddamn food stamps don’t buy diapers
– Porque, hombre, estos malditos cupones de alimentos no compran pañales
And there’s no movie, there’s no Mekhi Phifer, this is my life
– Y no hay película, no hay Mekhi Phifer, esta es mi vida
And these times are so hard, and it’s gettin’ even harder
– Y estos tiempos son tan difíciles, y se está poniendo aún más difícil
Tryna feed and water my seed, plus teeter-totter
– Intenta alimentar y regar mi semilla, además de tambalearse
Caught up between bein’ a father and a prima donna
– Atrapado entre ser un padre y una prima donna
Baby-mama drama, screamin’ on her, too much for me to wanna
– Drama de mamá bebé, gritándole, demasiado para que yo quiera
Stay in one spot, another day of monotony’s gotten me
– Quédate en un lugar, otro día de monotonía me ha atrapado
To the point I’m like a snail, I’ve got
– Hasta el punto de que soy como un caracol, tengo
To formulate a plot or end up in jail or shot
– Para formular un complot o terminar en la cárcel o fusilado
Success is my only motherfuckin’ option, failure’s not
– El éxito es mi única maldita opción, el fracaso no
Mom, I love you, but this trailer’s got
– Mamá, te amo, pero este tráiler tiene
To go, I cannot grow old in Salem’s Lot
– Para go, no puedo envejecer en Salem’s Lot
So here I go, it’s my shot; feet, fail me not
– Así que aquí voy, es mi oportunidad; pies, no me falles
This may be the only opportunity that I got
– Esta puede ser la única oportunidad que tengo

You better lose yourself in the music
– Será mejor que te pierdas en la música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– En el momento en que lo posees, es mejor que nunca lo dejes ir (Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Solo tienes un disparo, no pierdas la oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidad llega una vez en la vida, yo
You better lose yourself in the music
– Será mejor que te pierdas en la música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– En el momento en que lo posees, es mejor que nunca lo dejes ir (Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Solo tienes un disparo, no pierdas la oportunidad de volar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidad llega una vez en la vida, yo
You better
– Será mejor que

You can do anything you set your mind to, man
– Puedes hacer cualquier cosa que te propongas, hombre.


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: