Fridayy – Proud of Me Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Sé que estás orgulloso de mí, mira toda esta mierda que prevalecí
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– La más joven de tus semillas, asegurándote de que la familia coma bien
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Les doy lo que necesitan, prometo que siempre estaremos bien
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Le dije a Brodie que cambiara sus costumbres, estoy rezando para que no vea la cárcel
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Para vivir otro día, estoy rezando para no ver el Infierno
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– No estoy diciendo lo que haría por mi familia, solo sé que tengo buenas intenciones
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– No, no estás a mi lado, no, no estás a mi lado
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Pero estoy esperando que puedas ver, estoy rezando para que puedas ver

A million dollar curses turn to million dollar dreams
– Las maldiciones de un millón de dólares se convierten en sueños de un millón de dólares
A million dollars on me, but girl, it ain’t what it seems
– Un millón de dólares en mí, pero chica, no es lo que parece
I’m havin’ nightmares, I’m havin’ nightmares of my brother clutchin’ on me
– Estoy teniendo pesadillas, estoy teniendo pesadillas de mi hermano agarrándome
Can’t see the snakes up in the grass, so will you show me?
– ¿No puedes ver las serpientes en la hierba, así que me las mostrarás?
“You can’t trust these niggas, ain’t your friends,” what you told me
– “No puedes confiar en estos negros, no son tus amigos, ” lo que me dijiste
Young man, just stay up off the streets, it can get lonely
– Joven, mantente alejado de las calles, puede volverse solitario.
“You can do whatever you wanna dream of,” what you told me
– “Puedes hacer lo que quieras soñar”, lo que me dijiste
I ain’t understand your words back then, but that’s the old me, but look at me now
– No entiendo tus palabras en ese entonces, pero ese es el viejo yo, pero mírame ahora
I’m walkin’ on the stage, they waitin’ for me like twenty-thre thou’
– Estoy caminando por el escenario, esperando por mí como veintitrés mil
Too many voices in my head, just know I’m hearin’ you loud
– Demasiadas voces en mi cabeza, solo sé que te estoy escuchando fuerte
I’m walkin’ ’round, smile on my face, just know I’m hurtin’ inside
– Estoy caminando por ahí, sonrío en mi cara, solo sé que me duele por dentro
Oh yeah, I’m hurtin’ inside
– Oh, sí, me duele por dentro
So I buy diamonds on diamonds on diamonds galore
– Así que compro diamantes en diamantes en abundancia
Chain after chain after chain, what’s the worth?
– Cadena tras cadena tras cadena, ¿cuál es el valor?
But it seemed to be the only thing that make me happy
– Pero parecía ser lo único que me hacía feliz
I lost my soul and I lost my daddy
– Perdí mi alma y perdí a mi papá
I know, I know
– Lo sé, lo sé

I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Sé que estás orgulloso de mí, mira toda esta mierda que prevalecí
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– La más joven de tus semillas, asegurándote de que la familia coma bien
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Les doy lo que necesitan, prometo que siempre estaremos bien
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Le dije a Brodie que cambiara sus costumbres, estoy rezando para que no vea la cárcel
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Para vivir otro día, estoy rezando para no ver el Infierno
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– No estoy diciendo lo que haría por mi familia, solo sé que tengo buenas intenciones
No, you ain’t next to me (Me), no, you ain’t next to me (Me)
– No, no estás a mi lado (Yo), no, no estás a mi lado (Yo)
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Pero estoy esperando que puedas ver, estoy rezando para que puedas ver

Hunnid dollar nightmares turn to million dollar dreams
– Las pesadillas del dólar hunnid se convierten en sueños de un millón de dólares
Ridin’ past the block where my dad got left on the scene (Brrr)
– Cabalgando más allá de la cuadra donde dejaron a mi papá en la escena (Brrr)
Look at your lil’ boy now, we done turned to kings
– Mira a tu pequeño niño ahora, nos convertimos en reyes
Shit turned me a grown man ‘fore I was seventeen
– La mierda me convirtió en un hombre adulto antes de tener diecisiete años
Had to go and play my own hand, I did this for Nasheema and the whole fam
– Tuve que ir a jugar mi propia mano, hice esto por Nasheema y toda la familia
I got everything, but I just really wanna hold hands with my old man
– Lo tengo todo, pero realmente quiero tomarme de la mano con mi viejo
On wedding day while we slow dance
– El día de la boda mientras bailamos despacio
But ain’t no love, shot him in his heart, ain’t have no chance
– Pero no hay amor, le disparó en su corazón, no hay oportunidad
So I can’t sleep, ‘somniac, bullet holes out the Pontiac (Brrr)
– Así que no puedo dormir, somnoliento, agujeros de bala en el Pontiac (Brrr)
Swear to God, I’d trade in all these riches to get Robbie back (Yeah)
– Juro por Dios que intercambiaría todas estas riquezas para recuperar a Robbie (Sí)
Swear to God, I’d trade in all these foreigns to get Terry back
– Juro por Dios que cambiaría a todos estos extranjeros para recuperar a Terry.
I’m hangin’ out with my daddy, lost his life, and I’m aware of that
– Estoy pasando el rato con mi papá, perdí su vida, y soy consciente de eso.
You had taught me how to fight (Oh) and when you got shot (Boom)
– Me habías enseñado a pelear (Oh)y cuando te dispararon (Boom)
I thought about that shit every night, ain’t got a Glock
– Pensé en esa mierda todas las noches, no tengo una Glock
I was hot, but I ain’t stop, I just bought your mama spot (Oh)
– Tenía calor, pero no me detengo, acabo de comprar tu lugar de mamá (Oh)
And winnin’ now, she was livin’ PHA, now can’t nobody kick us out
– Y ganando ahora, ella estaba viviendo PHA, ahora nadie puede echarnos
Scared to show up at your grave ’cause I might try dig you out
– Miedo de aparecer en tu tumba porque podría intentar desenterrarte
Like you know I did this shit for you
– Como si supieras que hice esta mierda por ti
Never heard you say it back, still be like, “I miss you too”
– Nunca te escuché responderlo, sigue siendo como, “Yo también te extraño”
And when I catch the nigga that did this to you, he gettin’ sent to you
– Y cuando atrapo al negro que te hizo esto, te lo envían
Skippin’ school daddy did, fuck the principal
– Skippin ‘ escuela papá hizo, a la mierda el director
She think I’m missin’ screws, when really, I’m just missin’ you
– Ella piensa que me faltan tornillos, cuando en realidad, solo te extraño a ti
My homie dad gon’ pick us up, I want you to get me too
– Mi papá amigo nos recogerá, quiero que tú también me atrapes.
I was kinda mad I ain’t have one that used to hit me too
– Estaba un poco enojado, no tengo uno que solía golpearme también.
Nipsey blue Cullinan, I’m in the Ghost, I think of you
– Nipsey blue Cullinan, estoy en el Fantasma, pienso en ti
Think of bro, I think of Snupe, I think ’bout B, it made me, ooh (Shit)
– Piensa en hermano, pienso en Snupe, pienso en pelea B, me hizo, ooh (Mierda)
Money rule the world, but you can’t pay God with it
– El dinero gobierna el mundo, pero no puedes pagarle a Dios con él
I’d spend it all just to get back my niggas
– Lo gastaría todo solo para recuperar a mis negros

I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Sé que estás orgulloso de mí, mira toda esta mierda que prevalecí
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– La más joven de tus semillas, asegurándote de que la familia coma bien
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Les doy lo que necesitan, prometo que siempre estaremos bien
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Le dije a Brodie que cambiara sus costumbres, estoy rezando para que no vea la cárcel
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Para vivir otro día, estoy rezando para no ver el Infierno
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– No estoy diciendo lo que haría por mi familia, solo sé que tengo buenas intenciones
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– No, no estás a mi lado, no, no estás a mi lado
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Pero estoy esperando que puedas ver, estoy rezando para que puedas ver


Fridayy

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: