Future – Mask Off Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Call it how it is
– Llámalo como es
Hendrix
– Hendrix
I promise, I swear, I swear
– Lo prometo, lo juro, lo juro
You heard, spit it, yo
– Lo oíste, escúpelo, yo

Percocets (Yah), molly, Percocets (Percocets)
– Percocets (Yah), molly, Percocets (Percocets)
Percocets (Yah), molly, Percocets (Percocets)
– Percocets (Yah), molly, Percocets (Percocets)
Rep the set (Yeah), gotta rep the set (Gang, gang)
– Representa el set (Sí), tengo que representar el set (Pandilla, pandilla)
Chase a check (Chase it), never chase a bitch (Don’t chase no bitches)
– Persigue un cheque (Persíguelo), nunca persigas a una perra (No persigas a ninguna perra)
Mask on (Mask off), fuck it, mask off (Ma—, excuse me?)
– Máscara puesta (Máscara apagada), a la mierda, máscara apagada (Mamá, ¿perdón?)
Mask on (Mask off), fuck it, mask off (Mask off)
– Máscara encendida (Máscara apagada), a la mierda, máscara apagada (Máscara apagada)
Percocets (‘Cets), molly, Percocets (Percocets)
– Percocets (‘Cets), molly, Percocets (Percocets)
Chase a check (Chase it), never chase a bitch (Don’t chase no bitches)
– Persigue un cheque (Persíguelo), nunca persigas a una perra (No persigas a ninguna perra)

Two cups (Cup), toast up with the gang (Gang, gang)
– Dos tazas (Taza), brindis con la pandilla (Pandilla, pandilla)
From food stamps to a whole ‘nother domain, yah
– De cupones de alimentos a todo un ‘ otro dominio, yah
Out the bottom (Yeah), I’m the livin’ proof (Super)
– Por el fondo (Sí), soy la prueba viviente (Súper)
Ain’t compromisin’, half a million on the coupe (Gang, gang)
– No es compromiso, medio millón en el cupé (Pandilla, pandilla)
Drug houses (Where?), lookin’ like Peru (Woah-woah-woah)
– Casas de drogas (¿Dónde?), luciendo como Perú (Woah-woah-woah)
Graduated (Crazy), I was overdue (I’m on due)
– Graduado (Loco), estaba atrasado(estoy vencido)
Pink molly (Molly), I can barely move (Barely move)
– Molly rosa (Molly), apenas puedo moverme (Apenas me muevo)
Ask about me (‘Bout me), I’m gon’ bust a move (Ayy, young Pluto)
– Pregunta por mí (‘Pelea conmigo), voy a hacer un movimiento (Ayy, joven Plutón)
Rick James (James), thirty-three chains (Thirty-three)
– Rick James (James), treinta y tres cadenas (Treinta y tres)
Ocean air (Air), cruisin’ Biscayne (Big foreigns)
– Ocean air (Aire), cruisin ‘ Biscayne (Grandes extranjeros)
Top off (Yah), that’s a liability (Big foreigns)
– Encima (Sí), eso es una responsabilidad (Grandes extranjeros)
Hit the gas (Gas), boostin’ my adrenaline (Big foreigns)
– Golpea el acelerador (Gas), estimulando mi adrenalina (Grandes extranjeros)

Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Percocets (Sí), molly, Percocets (Grandes extranjeros)
Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Percocets (Sí), molly, Percocets (Grandes extranjeros)
Rep the set (Yeah), gotta rep the set (Gang, gang)
– Representa el set (Sí), tengo que representar el set (Pandilla, pandilla)
Chase a check (Chase it) (Yeah), never chase a bitch (Don’t chase no bitches) (Big foreigns)
– Persigue un cheque (Persíguelo) (Sí), nunca persigas a una perra (No persigas a ninguna perra) (Grandes extranjeros)
Mask on (Mask off) (Yeah), fuck it, mask off (Ma—, excuse me?) (Big foreigns)
– Máscara puesta (Máscara apagada) (Sí), a la mierda, máscara apagada (Mamá, ¿perdón?) (Grandes extranjeros)
Mask on (Mask off) (Yeah), fuck it, mask off (Ma—, excuse me?) (Big foreigns)
– Máscara puesta (Máscara apagada) (Sí), a la mierda, máscara apagada (Mamá, ¿perdón?) (Grandes extranjeros)
Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Percocets (Sí), molly, Percocets (Grandes extranjeros)
Chase a check (Chase it) (Yeah, yeah), never chase a bitch (Don’t chase no bitches)
– Persigue un cheque (Persíguelo) (Sí, sí), nunca persigas a una perra (No persigas a ninguna perra)

Ford or Maybach (Ford or), I drive anything (Yeah)
– Ford o Maybach (Ford o), conduzco cualquier cosa (Sí)
Buy my Range (Yeah), make ’em go insane (Yeah)
– Compra mi rango (Sí), haz que se vuelvan locos (Sí)
(Oh my Lord, praise him be)
– (Oh, mi Señor, alabado sea)
My guillotine, drank promethazine (Drank prometh’)
– Mi guillotina, bebió prometazina (Bebió prometh’)
TEC and beams (Yah), go to those extremes (Aight, let’s go, let’s go)
– TEC y vigas (Yah), ve a esos extremos (Aight, vamos, vamos)
Parliament (Parliament), calamari Wednesday (Yah)
– Parlamento (Parlamento), miércoles de calamares (Yah)
Parlay in Vegas, we was in attendance (What’s good, what’s good?)
– Parlay en Las Vegas, asistimos (¿Qué es bueno, qué es bueno? )
Before the business (Yeah), Theodore lenses
– Antes del negocio (Sí), Theodore lenses
Theo-Dur prescriptions (Yeah), focus on the missions (Pour my four)
– Prescripciones de Theo-Dur (Sí), concéntrate en las misiones (Vierte mis cuatro)
Intermission (Hol’ up), never take a break (We can pull up)
– Intermedio (Hol’ up), nunca tomes un descanso (podemos detenernos)
Switch states (Switch them), touch down, foreign plates (Switch)
– Cambie los estados( Cámbielos), toque hacia abajo, placas extrañas (Cambie)
Ain’t no way, ain’t no fuckin’ way (No)
– No hay manera, no hay maldita manera (No)
We call the play, we didn’t come to play (No)
– Llamamos a la obra, no vinimos a tocar (No)
Rob the bank, we gon’ rob the game (Again)
– Robar el banco, vamos a robar el juego (de nuevo)
They gang, we gang (Gang)
– Ellos pandilla, nosotros pandilla (Pandilla)
But they are not the same (Freebandz)
– Pero no son lo mismo (Freebandz)

Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Percocets (Sí), molly, Percocets (Grandes extranjeros)
Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Percocets (Sí), molly, Percocets (Grandes extranjeros)
Rep the set (Yeah), gotta rep the set (Gang, gang)
– Representa el set (Sí), tengo que representar el set (Pandilla, pandilla)
Chase a check (Chase it), never chase a bitch (Don’t chase no bitches) (Big foreigns)
– Persigue un cheque (Persíguelo), nunca persigas a una perra (No persigas a ninguna perra) (Grandes extranjeros)
Mask on (Mask off) (Yeah), fuck it, mask off (Ma—, excuse me?) (Big foreigns)
– Máscara puesta (Máscara apagada) (Sí), a la mierda, máscara apagada (Mamá, ¿perdón?) (Grandes extranjeros)
Mask on (Mask off) (Yeah), fuck it, mask off (Ma—, excuse me?) (Big foreigns)
– Máscara puesta (Máscara apagada) (Sí), a la mierda, máscara apagada (Mamá, ¿perdón?) (Grandes extranjeros)
Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Percocets (Sí), molly, Percocets (Grandes extranjeros)
Chase a check (Chase it) (Yeah, yeah), never chase a bitch (Don’t chase no bitches) (Big foreigns)
– Persigue un cheque (Persíguelo) (Sí, sí), nunca persigas a una perra (No persigas a ninguna perra) (Grandes extranjeros)

Mask on, fuck it, mask off
– Máscara puesta, a la mierda, máscara quitada
Mask on, fuck it, mask off
– Máscara puesta, a la mierda, máscara quitada
Mask on, fuck it, mask off
– Máscara puesta, a la mierda, máscara quitada
Gas gone, never nod off
– Se acabó el gas, nunca te quedes dormido
(Cold chills, prison cells)
– (Escalofríos, celdas de la prisión)
(Oh my Lord, praise him be)
– (Oh, mi Señor, alabado sea)


Future

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: