Videoclip
Lírica
Phew, look
– Uf, mira
Please don’t bring no scare business to me
– Por favor, no me traigas negocios sin miedo
I fear no man, no hand-holdin’
– No temo a ningún hombre, a ninguna mano que aguante
Banana clips, a chimpanzee to rip at me
– Clips de plátano, un chimpancé para arrancarme
The tip ain’t cheap, the dick ain’t free
– La propina no es barata, la polla no es gratis
I ain’t no bitch, a bitch ain’t me, I beat up beats
– No soy una perra, una perra no soy yo, golpeo los latidos
I been upbeat, you been on me
– He sido optimista, has estado conmigo
You bet on me? Who better than me?
– ¿Apostaste por mí? ¿Quién mejor que yo?
You better believe it never could be, I’m ready to eat
– Será mejor que creas que nunca podría ser, estoy listo para comer
They better get it ready for me, I’m killin’ the scene
– Será mejor que lo preparen para mí, estoy matando la escena
They gotta get a medical team, the gun a machine
– Tienen que conseguir un equipo médico, el arma una máquina
The tongue is a gun, it come with a beam
– La lengua es una pistola, viene con una viga
It come in the red, it come in the green
– Viene en rojo, viene en verde
And somebody scared ’cause nobody seen it
– Y alguien asustado porque nadie lo vio
Get him a bed and get him a king, and get a machete
– Consíguele una cama y consíguele un rey, y consigue un machete.
Give it a swing, I’m thinkin’ of deadly things
– Dale un giro, estoy pensando en cosas mortales
D-d-drinkin’ red drink (Uh), red rum, red rum (Look), 1-5-1, ’87 (Uh)
– D-d-bebiendo bebida roja (Uh), ron rojo, ron rojo (Mira), 1-5-1, ‘ 87 (Uh)
Look alive, lil’ nigga, they be livin’ a lie
– Mira vivo, pequeño negro, están viviendo una mentira
I never believe the song that said they could fly
– Nunca creí la canción que decía que podían volar
The last nigga I seen tried it, did it and died
– El último negro que vi lo intentó, lo hizo y murió
Get a better disguise, you ain’t figured it out
– Consigue un disfraz mejor, no lo has descubierto.
Niggas ain’t tryna get victimized
– Los negros no intentan ser victimizados
I got a pit and a clip, finna sick the boy
– Tengo un hoyo y un clip, Finna enferma al niño
Don’t nobody wanna get sent to God
– Nadie quiere ser enviado a Dios
The stick hit through meat like a shish kebob (Ayy, c’mon, like, bro)
– El palo golpeó la carne como un shish kebob (Ayy, vamos, como, hermano)
Take it up with the boss, man, I’m good at my job
– Habla con el jefe, hombre, soy bueno en mi trabajo.
It’s not a walk in a park ’cause I’m in a metropolis
– No es un paseo por un parque porque estoy en una metrópolis
I’m lost in a thought, but escapin’ the darkness
– Estoy perdido en un pensamiento, pero escapando de la oscuridad
Caught the broad day, like sun and parked it
– Cogí el día amplio, como el sol y lo estacioné
Felt the force and found my flow, the faucet
– Sentí la fuerza y encontré mi flujo, el grifo
Kept the course ahead, no matter the cost
– Mantuvo el rumbo adelante, sin importar el costo
I only eat what I kill, do away with the carcass
– Solo como lo que mato, elimino el cadáver
Monster dreadlockness, similar concepts
– Rastas monstruosas, conceptos similares
(A dreadlockness monster, a monster, ah)
– (Un monstruo de rastas, un monstruo, ah)
I’m a crazy man, I had to get into the game again
– Soy un loco, tenía que meterme de nuevo en el juego.
I’m seein’ the lights, I’m lookin’ at the lay of the land
– Estoy viendo las luces, estoy mirando la disposición de la tierra
I’m in command like I’m Jayden Daniels, breakin’ in
– Estoy al mando como si fuera Jayden Daniels, entrando
Can’t evade a vandal, nigga, save the scandal
– No puedes evadir a un vándalo, negro, salva el escándalo
Service candle lit ’cause your man a bitch
– Servicio de velas encendidas porque tu hombre es una perra
I tried to understand but I’m lackin’ the bandwith
– Traté de entender, pero estoy perdiendo el ancho de banda
A rock in a hard place, crack in a sandwich
– Una roca en un lugar duro, grieta en un sándwich
The cards I was handed determined the gambit
– Las cartas que me entregaron determinaron la táctica
It made me the man, but it turned me into Manson
– Me hizo el hombre, pero me convirtió en Manson
Son of a madman Max, minimal chances
– Hijo de un loco Max, posibilidades mínimas
Shakin’ the hand, white man take it to taxes
– Sacudiendo la mano, el hombre blanco se lo lleva a los impuestos
Suit and a tie, not fly, ride in a backseat of a taxi
– Traje y corbata, no volar, montar en el asiento trasero de un taxi
I feel like Tyrese Maxey, I’m a zone Sixer, but I’m a hell of a athlete
– Me siento como Tyrese Maxey, soy una Zone Sixer, pero soy una gran atleta.
Doin’ the rap shit, take a look at the rap sheet
– Haciendo la mierda del rap, echa un vistazo a la hoja de antecedentes penales
Nigga’s a random, ratchet, here with a black queen
– Nigga es un trinquete aleatorio, aquí con una reina negra
Angela Bassett, put a tab of acid on your tongue
– Angela Bassett, pon una pastilla de ácido en tu lengua
I ain’t never takin’ a bump
– Nunca tomaré un golpe
But I can put it in a package, you give me a lump sum
– Pero puedo ponerlo en un paquete, me das una suma global
Then put it in a bag in the back of a trunk
– Luego póngalo en una bolsa en la parte trasera de un baúl
I heard thump, thump, thump, thump, bangin’ the bass
– Escuché golpe, golpe, golpe, golpe, golpeando el bajo
I’m breakin’ the bread, the breakfast, I’m bringin’ the bacon
– Estoy partiendo el pan, el desayuno, estoy trayendo el tocino
Slangin’ the sausage, crackin’ the egg over your face
– Slangin ‘la salchicha, crackin’ el huevo en la cara
I’m half-amazin’, half man and half alien
– Soy mitad asombroso, mitad hombre y mitad extraterrestre
Yeah, patience been paper thin, I plant a flag in every place I’m in
– Sí, la paciencia ha sido escasa, planto una bandera en cada lugar en el que estoy
Pace has been immense, it’s not a race, but I been chasin’ it
– El ritmo ha sido inmenso, no es una carrera, pero lo he estado persiguiendo
Been unforsaken, only placin’ faith in the hands that turned the staff into a snake
– Sido olvidado, solo depositando fe en las manos que convirtieron el bastón en una serpiente
And then a snake into a staff again
– Y luego una serpiente en un bastón de nuevo
The average couldn’t start to establish the type of bag I’m in
– El promedio no pudo comenzar a establecer el tipo de bolsa en la que estoy
The nappiest, East Atlanta—
– El más nappiest, East Atlanta—
Rappin’ erratic, righteous and ratchet ’cause that’s what’s happenin’
– Rapeando errático, justo y trinquete porque eso es lo que está pasando
Yellin’ from the mountains so loud, it could start a avalanche
– Gritando desde las montañas tan fuerte, que podría comenzar una avalancha
We in Babylon, by the way, you, brother, be babblin’
– Nosotros en Babilonia, por cierto, tú, hermano, sé babblin’
You out of chances, I can’t overextend a olive branch
– Estás fuera de posibilidades, no puedo extender demasiado una rama de olivo
Fuck the bargainin’, we bargin’ in, let the car spin
– A la mierda la negociación, entramos, dejamos que el auto gire
Push a Porsche with the nine, one-one like I’m Micah Parsons
– Empuja un Porsche con el nueve, uno-uno como si fuera Micah Parsons
When attackin’ a target, half a sack when they sent the blitz
– Cuando atacaban un objetivo, medio saco cuando enviaban el bombardeo
It’s a rapid departure, real rappers cease to exist
– Es una partida rápida, los verdaderos raperos dejan de existir
Like it’s open season, soon as they seen him, it’s, “Oh, shit”
– Como si fuera temporada abierta, tan pronto como lo vieron, es, ” Oh, mierda”
Baow, baow, eight-one like Kobe in ’06
– Baow, baow, ocho-uno como Kobe en el ’06
Head bowed, pray for ’em while you load this 45th
– Con la cabeza inclinada, reza por ellos mientras cargas este 45to
23, y’ain’t started, but hit the Jordan with the Pippen assist
– 23, no empezaste, pero golpeaste el Jordan con la asistencia de Pippen
Another plot is just a twist in the script
– Otra trama es solo un giro en el guión
If we beefin’, let’s get into some ol’ biblical shit
– Si nos fortalecemos, entremos en alguna vieja mierda bíblica
Ain’t no tweetin’, see you, goodnight, and then proceed with a kiss
– No hay tweetin, nos vemos, buenas noches, y luego procedemos con un beso
For the dead, watch for the threads, niggas can’t bleed on my fit
– Para los muertos, cuidado con los hilos, los negros no pueden sangrar en mi forma
Put to bed, now we even Steven, keep a Stephen A. Smith
– Acuéstate, ahora incluso Steven, quédate con Stephen A. Smith
And a Wess’, fuck all that screamin’ shit and beatin’ your chest
– Y un Wess’, a la mierda toda esa mierda gritando y golpeando tu pecho
Momma says mentality breathes into a seed of success
– Mamá dice que la mentalidad inspira una semilla de éxito
And I’m between it, but best believe, I ain’t perceivin’ no threats
– Y estoy entre eso, pero mejor créelo, no percibo amenazas
With allegiance, alliance, leave me out of y’all shit, I’m a lion, I’m lyin’, relax
– Con lealtad, alianza, déjame fuera de toda mierda, soy un león, estoy mintiendo, relájate
You know the facts of the sleeping giant, align me with that
– Conoces los hechos del gigante dormido, alinéame con eso.
Nigga, Goliath’s a bitch, hit with a rock and a sack
– Nigga, Goliat es una perra, golpeado con una piedra y un saco
My nigga ride with a stick, flippin’ a rock and, oh, wait
– Mi negro cabalga con un palo, mueve una piedra y, oh, espera
Nothin’ too hard to predict, know shit been hard where you at
– Nada demasiado difícil de predecir, sé que la mierda ha sido difícil donde estás
But if I lost you, then I bring it back
– Pero si te perdí, entonces lo traigo de vuelta
I beat up a beat like a drum machine did somethin’ to me
– Golpeé un ritmo como una caja de ritmos me hizo algo
You don’t wanna go and bump into me, I jump into beef so comfortably
– No quieres ir y chocar conmigo, salto a la carne tan cómodamente
I’m not comfortable with no conflict, I’ve come for the bull
– No me siento cómodo sin conflicto, he venido por el toro
Gimme them horns, gimme that rose bush, gimme them thorns
– Dame esos cuernos, dame ese rosal, dame esas espinas
I’m another breed, I’m a different animal
– Soy de otra raza, soy un animal diferente
Y’all make me yawn, like a strand of wool (Ugh)
– Todos me hacen bostezar, como un hilo de lana (Ugh)
I’m intangible, but your hands are full
– Soy intangible, pero tus manos están llenas
And your lil’ underpants are pulled all the way down to your ankles
– Y tus calzoncillos lil ‘ están tirados hasta los tobillos
You’re gettin’ spanked and I’m your father
– Te están azotando y yo soy tu padre
Told ya I’m a soldier, I just showed up in a wife-beater tank and I’ma demolish
– Te dije que soy un soldado, acabo de aparecer en un tanque golpeador de esposas y voy a demoler
I always said when I didn’t have a dime to my name and lived in squalor
– Siempre dije que cuando no tenía un centavo a mi nombre y vivía en la miseria
If I had three quarters, two dimes and a nickel
– Si tuviera tres cuartos, dos monedas de diez centavos y un centavo
I wouldn’t change for a dollar
– No cambiaría por un dólar
But I signed 50 Cent and put him in my piggy bank
– Pero firmé 50 centavos y lo puse en mi alcancía.
And I ain’t gonna apolo—
– Y yo no voy a Apolo—
—Gize to you for what the fuck I do, my advice to you, get five bazookas
– – Gize para ti por qué coño hago, mi consejo para ti, consigue cinco bazucas
Some type of nuke, a knife or Ruger the size of two guns
– Algún tipo de arma nuclear, un cuchillo o Ruger del tamaño de dos pistolas
‘Cause I’m sprayin’ the Rossi like I’m N.W.A. and the Posse
– Porque estoy rociando a los Rossi como si fuera la NWA y la Pandilla
Just like Yella, Ren, Dre and them taught me
– Al igual que Yella, Ren, Dre y ellos me enseñaron
Man, look at all the mayhem I’m causing
– Hombre, mira todo el caos que estoy causando
That’s prolly why I stay in the hot seat
– Es prolly por eso que me quedo en el asiento caliente
With these magazines, I act out like Ye and his cousin
– Con estas revistas, actúo como Tú y su primo.
Little cocksucker, I’m sprayin’ and bustin’
– Pequeño hijo de puta, estoy rociando y reventando
Your shit sucks dick, stop sayin’ it doesn’t
– Tu mierda apesta, deja de decir que no
That’s probably the reason there’s nothin’ you’ve bodied of recent
– Esa es probablemente la razón por la que no hay nada que hayas visto recientemente
I feel like I just walked in and seen you naked, ’cause you not even decent
– Siento que acabo de entrar y verte desnuda, porque ni siquiera eres decente.
Get ripped like my school clothing
– Que me rasguen como la ropa de mi escuela
Like a sleeping cow, I’m bulldozing
– Como una vaca dormida, estoy arrasando
A rap god since my socks were holey
– Un dios del rap desde que mis calcetines estaban agujereados
Was on that block like a soccer goalie
– Estaba en ese bloque como un portero de fútbol
Ma’ could not control me, Glocks, I’m toting
– Ma ‘ no podía controlarme, Glocks, estoy cargando
Lock and loading, rock and rolling, rock a Rollie
– Bloqueo y carga, rock and roll, rock a Rollie
Guacamole, mostaccioli, like this flow, you’re out of pocket, homie
– Guacamole, mostaccioli, como este flow, estás fuera de tu bolsillo, amigo.
Y’all could only hope to catch the flow, but if you know, you know
– Todos ustedes solo podrían esperar atrapar la corriente, pero si lo saben, lo saben.
I told you hoes to slow your rolls before you go and throw your whole career up in the toilet bowl, enjoy the G.O.A.T
– Te dije azadas que redujeras la velocidad de tus rollos antes de irte y tirar toda tu carrera en la taza del inodoro, disfruta del G. O. A. T
This my house of horrors, like a brothel
– Esta es mi casa de los horrores, como un burdel
I done put Ja Rule through it like a law school
– Hice pasar a Ja Rule por eso como una escuela de leyes.
Keep it a stack, like pancakes, I’m awful
– Manténgalo apilado, como panqueques, soy horrible
So many plaques from Belgium, got a wall full
– Tantas placas de Bélgica, tengo una pared llena
In fact, you would hate my walls, they’re all full
– De hecho, odiarías mis paredes, están llenas.
They call me Marshall, but I’m unlawful
– Me llaman Marshall, pero soy ilegal.
Is it Groundhog’s Day or déjà vu?
– ¿Es el Día de la Marmota o déjà vu?
Won’t stop, period, post-menopausal
– No se detendrá, período, posmenopáusico
Go so postal that most postman’ll pause, I’ll slaughter the rhyme
– Vaya tan postal que la mayoría de los carteros se detendrán, mataré la rima
These flows gonna boggle the mind
– Estos flujos van a aturdir la mente
Y’all get in line, you’re talkin’ to Einstein
– Todos se ponen en la fila, le están hablando a Einstein.
Fuck walkin’ the line, I’m joggin’ it
– Joder, caminando por la línea, lo estoy trotando
I’m a cross between a dog and a juvenile-ish, motherfuckin’ childish punk
– Soy un cruce entre un perro y un punk infantil juvenil, hijo de puta
And I be poppin’ the most wildest junk
– Y estaré haciendo estallar la basura más salvaje
And I’m known as the prick that’s not to fuck wit’
– Y soy conocido como el imbécil que no es para joder ingenio’
Call me erectile dysfunction, my ballistic missile is launchin’
– Llámame disfunción eréctil, mi misil balístico se está lanzando
I’m wildin’ like Seven Mile and Runyon, bunch of violent gunmen
– Soy salvaje como Seven Mile y Runyon, un grupo de pistoleros violentos
I do it like Puff do it, tell my hitters to hit him up, “Do it”
– Lo hago como Puff lo hace, les digo a mis bateadores que lo golpeen, “Hazlo”
So like my middle fingers to a Tupac song, you know that I put ’em up to it
– Así que como mis dedos medios con una canción de Tupac, sabes que los puse a la altura.
12-gauge at the age of twelve, caged-up self-rage, I been raisin’ Hell
– calibre 12 a la edad de doce años, auto-rabia enjaulada, he pasado un infierno de pasas
Like I’m Joe, Jam Master Jay and Darryl, brace yourself
– Como si fuera Joe, Jay y Darryl, prepárense.
It’s about to be a fuckin’ shootout like the OK Corral
– Está a punto de ser un maldito tiroteo como el OK Corral
Bounty on me like a paper towel
– Recompensa por mí como una toalla de papel
They want me to go on the straight and narrow
– Quieren que vaya por el buen camino
Like the same shape that they make an arrow
– Como la misma forma que hacen una flecha
Never sell out for the fame and wealth
– Nunca te vendas por la fama y la riqueza
Dave Chappelle of the rap game, I’m never gonna play myself
– Dave Chappelle del juego del rap, nunca voy a interpretarme a mí mismo
Closest I ever came’s 8 Mile, but the fuckin’ pain I felt
– Lo más cerca que he estado son 8 Millas, pero el maldito dolor que sentí
When I lost Proof, couldn’t explain how that devil came down
– Cuando perdí la Prueba, no pude explicar cómo cayó ese diablo.
Then in one fell, he swooped, look at how foul he’s stooped
– Luego, en una caída, se abalanzó, mira lo asqueroso que está encorvado
Had to throw in that towel, regroup, like Sean O’Malley, still that mouthy youth
– Tuve que tirar la toalla, reagruparme, como Sean O’Malley, todavía esa juventud bocona
This here the finale, try to rally troops, better round up and corral recruits
– Este es el final, trate de reunir tropas, mejor reúna y acorrale a los reclutas.
But no matter how many you tally to surround these two
– Pero no importa cuántos cuentes para rodear a estos dos
You gon’ fuck around and find out just what the fuck we about when you see how we shoot
– Vas a joder y descubrirás de qué carajo hablamos cuando veas cómo disparamos.
And I ain’t talkin’ about how we hoop when you lay up in a motherfuckin’ alley, oops
– Y no estoy hablando de cómo jugamos al aro cuando te acuestas en un maldito callejón, ups
It’s like a Xanadu for every Xan’ I do, what I plan to do is take a pink and a blue
– Es como un Xanadu por cada Xan ‘ que hago, lo que planeo hacer es tomar un rosa y un azul
Hand a few to me, I’ll brutally damage you, I could never stand to lose
– Dame unos cuantos, te dañaré brutalmente, nunca podría soportar perder
I’m bananas, you motherfuckers can’t do it sicker than I do
– Soy bananas, hijos de puta, no pueden hacerlo más enfermos que yo.
You couldn’t get rid of this shit with Tamiflu
– No pudiste deshacerte de esta mierda con Tamiflu.
Cannibals, you little bitch, me and JID are just like bestiality, we fuckin’ animals
– Caníbales, pequeña perra, JID y yo somos como la bestialidad, malditos animales
I’m back and I’m body baggin’ ’em, toe-taggin’ ’em in the back of the Volkswagen
– Estoy de vuelta y los estoy embolsando, etiquetándolos con los pies en la parte trasera del Volkswagen
And draggin’ them hoebags and I’m throat-gaggin’ ’em
– Y arrastrándolos, y los estoy amordazando la garganta
‘Til I get thrown back in the paddy wagon and back on the Prozac
– Hasta que me arrojen de vuelta al vagón de arroz y de vuelta al Prozac
And I know that, but I’m so bad with a notepad that it don’t matter
– Y lo sé, pero soy tan malo con un bloc de notas que no importa.
The G.O.A.T.’s back, finna go at anyone who got the gonads or cojones, yeah
– El G. O. A. T. ha vuelto, Finna ataca a cualquiera que tenga las gónadas o los cojones, sí.
