Videoclip
Lírica
All that money, you broke as fuck
– Todo ese dinero, te rompiste como la mierda
Loose change
– Cambio suelto
Still can’t buy you time
– Todavía no puedo comprarte tiempo
Loose change
– Cambio suelto
Fuck it, I change my mind
– A la mierda, cambio de opinión
Oh, my home’s not a foreign place
– Oh, mi hogar no es un lugar extraño
Boys need me, need to see my face
– Los chicos me necesitan, necesitan ver mi cara
You got to watch with the foreign face
– Tienes que mirar con la cara extranjera
But all of your boys see a foreign face
– Pero todos tus chicos ven una cara extraña
I felt the earthquake in New York
– Sentí el terremoto en Nueva York
I was in my goose down bed
– Yo estaba en mi cama de plumas de ganso
I was in my big, big house
– Yo estaba en mi gran, gran casa
With a whip outside on ten
– Con un látigo afuera en diez
Thought a bomb had dropped outside
– Pensé que una bomba había caído afuera
Had a big chain ’round my neck
– Tenía una gran cadena alrededor de mi cuello
That I worked for my whole life
– Que trabajé toda mi vida
But the first thought was my kids
– Pero el primer pensamiento fueron mis hijos
I felt the earthquake in New York
– Sentí el terremoto en Nueva York
I was in my goose down bed
– Yo estaba en mi cama de plumas de ganso
I was in my big, big house
– Yo estaba en mi gran, gran casa
With a whip outside on ten
– Con un látigo afuera en diez
Thought a bomb had dropped outside
– Pensé que una bomba había caído afuera
Had a big chain ’round my neck
– Tenía una gran cadena alrededor de mi cuello
That I worked for my whole life
– Que trabajé toda mi vida
But the first thought was my kids
– Pero el primer pensamiento fueron mis hijos
We believed you
– Te creímos
We fell for it
– Nos enamoramos de él
All that money, you broke as fuck
– Todo ese dinero, te rompiste como la mierda
This the new-age rich
– Este es el rico de la nueva era
Don’t you dare leave my arms (Don’t you dare leave my arms)
– No te atrevas a dejar mis brazos (No te atrevas a dejar mis brazos)
Rest your head in my heart (Rest your head in my heart)
– Descansa tu cabeza en mi corazón (Descansa tu cabeza en mi corazón)
If less of me will give you more, I’m strangling my pride
– Si menos de mí te dará más, estoy estrangulando mi orgullo
Light of my life, lay down my life
– Luz de mi vida, entrega mi vida
I felt the earthquake in New York
– Sentí el terremoto en Nueva York
I was in my goose down bed
– Yo estaba en mi cama de plumas de ganso
I was in my big, big, big, big, b-big
– Yo estaba en mi big, big, big, big, b-big
With a whip outside on ten
– Con un látigo afuera en diez
Thought a bomb had dropped outside
– Pensé que una bomba había caído afuera
Had a big chain ’round my neck
– Tenía una gran cadena alrededor de mi cuello
That I worked for my whole life
– Que trabajé toda mi vida
But the first thought was my kids
– Pero el primer pensamiento fueron mis hijos
I felt the earthquake in New York
– Sentí el terremoto en Nueva York
I was in my goose down bed
– Yo estaba en mi cama de plumas de ganso
I was in my big, big house
– Yo estaba en mi gran, gran casa
With a whip outside on ten
– Con un látigo afuera en diez
Thought a bomb had dropped outside
– Pensé que una bomba había caído afuera
Had a big chain ’round my neck
– Tenía una gran cadena alrededor de mi cuello
That I worked for my whole life
– Que trabajé toda mi vida
But the first thought was my
– Pero el primer pensamiento fue mi
Ooh, when the morning comes
– Ooh, cuando llegue la mañana
When the morning comes
– Cuando llega la mañana
When the morning comes, when the morning comes
– Cuando llega la mañana, cuando llega la mañana
When the morning comes to hurt the family
– Cuando llega la mañana para lastimar a la familia
We say
– Nosotros decimos
Son of the morning comes to take the family
– El hijo de la mañana viene a llevarse a la familia
We say
– Nosotros decimos
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
When the morning comes to hurt the family
– Cuando llega la mañana para lastimar a la familia
We say, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Decimos, oye, oye, oye, oye, oye, oye
We say
– Nosotros decimos
Son of the morning comes to take the family
– El hijo de la mañana viene a llevarse a la familia
We say
– Nosotros decimos
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house (I say)
– Diablo, sal de la casa (te digo)
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house (I say)
– Diablo, sal de la casa (te digo)
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
I will never let you take my fa—
– Nunca dejaré que te lleves mi fa—
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Sentí el terremoto en Nueva York, York, York, York
I was in my goose down bed
– Yo estaba en mi cama de plumas de ganso
I felt the earthquake in New York, York
– Sentí el terremoto en Nueva York, York
With the whip outside on ten
– Con el látigo afuera en diez
Thought a bomb had dropped outside
– Pensé que una bomba había caído afuera
Had dropped outside, had dropped outside
– Había caído afuera, había caído afuera
That I worked for my whole life, life, life, life, li—
– Que trabajé durante toda mi vida, vida, vida, vida, li—
I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Sentí el terremoto en Nueva York, York, York, York
I was in my goose down bed
– Yo estaba en mi cama de plumas de ganso
I felt the earthquake in New York, York
– Sentí el terremoto en Nueva York, York
With the whip outside on ten
– Con el látigo afuera en diez
Thought a bomb had dropped outside
– Pensé que una bomba había caído afuera
Had dropped outside, had dropped outside
– Había caído afuera, había caído afuera
That I worked for my whole life, life, life, life
– Que trabajé durante toda mi vida, vida, vida, vida
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
Devil, get out the house
– Diablo, sal de la casa.
