Kodak Black – No Love For A Thug Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

I fell out with my homie, I lost my baby girl
– Me caí con mi amigo, perdí a mi niña
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– La mierda se volvió loca, nos enteramos de mi bebé
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– La mierda se volvió loca, nos enteramos de mi bebé, mi bebé
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– Dios sabe que estoy solo, nunca digo una palabra
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– Estoy tratando de actuar como si fuera feliz, estoy tratando de fingirlo
I’m goin’ through changes
– Estoy pasando por cambios

You better know where you aimin’
– Es mejor que sepas a dónde vas
You better know where you came in
– Es mejor que sepas dónde entraste
You better know where I came from
– Es mejor que sepas de dónde vengo
Sometimes I hate that I’m famous
– A veces odio ser famoso
But I’m in love with this paper
– Pero estoy enamorado de este periódico

I’m pushin’ violence, but really I just need a hug
– Estoy empujando la violencia, pero en realidad solo necesito un abrazo
I wanna feel wanted, not taken advantage of
– Quiero sentirme querido, no aprovechado
Like, seriously, I’m wonderin’, is there no love for a thug?
– Como, en serio, me pregunto, ¿no hay amor por un matón?
Do anybody got a soft spot for a menace?
– ¿Alguien tiene debilidad por una amenaza?
I know I met her at the club ’cause I put my heart in it
– Sé que la conocí en el club porque puse mi corazón en ello
I’ve been lookin’ for a way out this world that I’m given
– He estado buscando una salida a este mundo que me han dado
I had a serious conversation with my dog L.O.E. Shimmy
– Tuve una conversación seria con mi perro L. O. E. Shimmy
He said, “It’s impossible to catch 30 bodies in a month”
– Dijo: “Es imposible atrapar 30 cuerpos en un mes”

The streets done changed, shit ain’t the same the way we do our killin’
– Las calles cambiaron, la mierda no es la misma forma en que matamos
And dude who hate me, I don’t even glitch, just say, “Just smoke a blunt”
– Y el tipo que me odia, ni siquiera falla, solo digo,”Solo fuma un contundente”
I told Shimmy I can’t tell, I think we goin’ to hell anyways
– Le dije a Shimmy que no puedo decirlo, creo que vamos al infierno de todos modos
I turned a demon just recent and you was what I should just face it, ayy
– Me convertí en un demonio recientemente y tú eras lo que debería enfrentar, ayy
I ain’t the person I’m put out to be
– No soy la persona que estoy destinado a ser
The streets done changed me, it’s too late, done got too far from me
– Las calles terminadas me cambiaron, es demasiado tarde, terminadas se alejaron demasiado de mí
The fake love soured me, it chewed me up, spit me out, devoured me
– El amor falso me agrió, me masticó, me escupió, me devoró
I’m fucked up
– Estoy jodido

I fell out with my homie, I lost my baby girl
– Me caí con mi amigo, perdí a mi niña
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– La mierda se volvió loca, nos enteramos de mi bebé
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– La mierda se volvió loca, nos enteramos de mi bebé, mi bebé
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– Dios sabe que estoy solo, nunca digo una palabra
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– Estoy tratando de actuar como si fuera feliz, estoy tratando de fingirlo
I’m goin’ through changes
– Estoy pasando por cambios

You better know where you aimin’
– Es mejor que sepas a dónde vas
You better know where you came in
– Es mejor que sepas dónde entraste
You better know where I came from
– Es mejor que sepas de dónde vengo
Sometimes I hate that I’m famous
– A veces odio ser famoso
But I’m in love with this paper
– Pero estoy enamorado de este periódico

Lookin’ back on love, the only thing make life worth livin’
– Mirando hacia atrás en el amor, lo único que hace que la vida valga la pena vivir
I don’t wanna do no more of this shit without you, Mickey
– No quiero hacer más de esta mierda sin ti, Mickey
I know you happy now, am I selfish for wantin’ you to miss me?
– Sé que eres feliz ahora, ¿soy egoísta por querer que me extrañes?
Why must I always gotta walk around fuckin’ shit up?
– ¿Por qué tengo que caminar siempre por ahí, maldita mierda?
Am I only tryna distract you now ’cause you in love?
– ¿Solo estoy tratando de distraerte ahora porque estás enamorado?
Confuse you and misuse you just like I always done
– Confundirte y abusar de ti como siempre lo he hecho
You became a strong Black woman, and me, I’m still a chump
– Te convertiste en una mujer negra fuerte, y yo, sigo siendo un tonto
Tellin’ these lil’ bitches anything to let me fuck
– Tellin ‘estas perras lil’ cualquier cosa para dejarme follar

Been payin’ attention to everything, wish it was us
– He estado prestando atención a todo, desearía que fuéramos nosotros
Wouldn’t be surprised, I see a wedding ring in a couple months
– No me sorprendería, veo un anillo de bodas en un par de meses
Try to snap my fingers and you ain’t come runnin’ the way you used to jump
– Intenta chasquear mis dedos y no vendrás corriendo como solías saltar
And then you told me you was havin’ a baby, I’m like, “Hold on, what?
– Y luego me dijiste que tenías un bebé, y yo dije: “Espera, ¿qué?
Is it too late to get rid of? I mean, congratulations, love
– ¿Es demasiado tarde para deshacerse de él? Quiero decir, felicitaciones, amor
I know you gon’ be the best mother to your son”
– Sé que vas a ser la mejor madre para tu hijo”
We watched each other grow up, you hate how I’m always in some junk
– Nos vimos crecer, odias cómo siempre estoy en algo de basura
Rolled every time, rolled every bid, rolled every single one
– Rodado cada vez, rodado cada oferta, rodado cada uno

You say you just don’t know what it is, must be voodoo or somethin’
– Dices que simplemente no sabes lo que es, debe ser vudú o algo
‘Cause it always be some shit, no matter how good I done
– Porque siempre será una mierda, no importa lo bien que lo haya hecho
And now I just bought a whole strip mall, know where I’m from
– Y ahora acabo de comprar todo un centro comercial, sé de dónde soy
And now they sayin’ they found fentanyl in my cup
– Y ahora dicen que encontraron fentanilo en mi taza
Crackers tryna set me up, niggas tryna wet me up
– Las galletas intentan tenderme una trampa, los negros intentan mojarme
My dog been on a whackin’ spree, his mama died from vaccine
– Mi perro ha estado en una juerga loca, su madre murió de la vacuna
My other dogs, they hatin’, like he don’t remember, I was skied up, black tee
– Mis otros perros, odiaban, como si no lo recordara, estaba esquiando, camiseta negra
I told ’em if I was dead broke flat like he is, I’d still be hoppin’ out that backseat, like
– Les dije que si estaba muerto, sin dinero, como él, todavía estaría saltando del asiento trasero, como

I fell out with my homie, I lost my baby girl
– Me caí con mi amigo, perdí a mi niña
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– La mierda se volvió loca, nos enteramos de mi bebé
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– La mierda se volvió loca, nos enteramos de mi bebé, mi bebé
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– Dios sabe que estoy solo, nunca digo una palabra
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– Estoy tratando de actuar como si fuera feliz, estoy tratando de fingirlo
I’m goin’ through changes
– Estoy pasando por cambios

You better know where you aimin’
– Es mejor que sepas a dónde vas
You better know where you came in
– Es mejor que sepas dónde entraste
You better know where I came from
– Es mejor que sepas de dónde vengo
Sometimes I hate that I’m famous
– A veces odio ser famoso
But I’m in love with this paper
– Pero estoy enamorado de este periódico


Kodak Black

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: