MACAN – Гос. Подряд (Gos. Podryad) Ruso Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Не во— Не во— Не во— Не волнуйся за меня, ведь мои купюры blue
– No te preocupes por mí, porque mis billetes son azules
Кажется, она повисла на мне, типа лабубу (Так сильно)
– Parece que ella me colgó, como labubu (tan fuerte)
Мы набрали высоту, надеюсь, я не упаду (У)
– Ganamos altura, espero que no me caiga (U)
Я хотел тебе соврать, но, походу, не могу (Воу, воу, воу, эй, ай)
– Quería mentirte,pero no puedo.)

Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Hacemos el sonido en la Federación de Rusia – tenemos la orden del Señor (UME)
Низкие частоты вверх, пусть они парят (А)
– Bajas frecuencias hacia arriba, déjalos flotar (A)
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат (Тщ)
– Tengo seres queridos, y hay un retroceso para ellos (cuidado)
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Damos gas en el país durante doce meses consecutivos, ay
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Hacemos el sonido en la Federación de Rusia – tenemos la orden del Señor (UME)
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– Bajas frecuencias hacia arriba, déjalos flotar
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Tengo seres queridos, y hay un retroceso para ellos
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Damos gas en el país durante doce meses consecutivos, ay

Какой fashion? Да, мы чересчур простые
– ¿Qué fashion? Sí, somos demasiado simples.
Я чуть популярный, вот и закатал кабину
– Soy un poco popular, así que rodé la cabina
Нахуй-Нахуй-Нахуй все эти жёлтые новостные
– Joder, joder, Joder, todas esas noticias amarillas
Я сломаю ебало там, где поймаю админа
– Romperé la mierda donde atrape al administrador
Твои старшие на фене, но они не блатные
– Tus mayores están en el Secador de pelo, pero no son matones
Похуй чужое мнение, оно нас не подвинет
– A la mierda la opinión de otra persona, no nos moverá
Чё нам твои контакты? Если чё, тебя подкинем
– ¿Qué pasa con tus contactos? Si el che, te echamos
Если чё, звони 02, Вася, береги мобильник (Эй)
– Si che, llama a 02, Vasya, cuida el móvil (Hey)
Внутренний голос говорит: «Всё заебало», а
– La voz interior dice: “todo está jodido”, y
Оставь дела и всё лавэ держи на картах
– Deja el caso y mantén todo en las cartas.
Но я со студии на тренировку, чтобы там подраться
– Pero estoy fuera del estudio para entrenar para pelear allí
Хули, я же не еблан слушать Макана, ай
– Mierda, no estoy escuchando a Makan, ay

Мы делаем звук в РФ — у нас господряд, а
– Hacemos el sonido en la Federación rusa – tenemos el Señor, y
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– Bajas frecuencias hacia arriba, déjalos flotar
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Tengo seres queridos, y hay un retroceso para ellos
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд (Пр, ву, окей)
– Damos gas en el país durante doce meses consecutivos (OL, Wu, okey)

P-P-Presidential Rollie (Rollie)
– P-P-Presidential Rollie (Rollie)
Лямы позвонили мне, зовут меня в гастроли (Фью)
– Los lamas me llamaron, me llamaron de gira(few)
Два-Два тона котлы, брату замутил Дайтоны (Е)
– Dos o dos calderas de tono, el hermano se enredó Daytona (E)
Сумка на питоне, и в патроннике патроны (Фр)
– Bolso en Python, y en la cámara cartuchos (Franco)
Не могу соврать — я всё имел это со школы (По, по, по; да)
– No puedo mentir – lo he tenido todo desde la escuela (Po, Po, Po; sí)
Ты подумал, что я призрак — у дома Фантомы (Да)
– Pensaste que era un fantasma – en la casa de los Fantasmas (Sí)
Кулинаны, Бэхи, и я выше ща, чем горы (Горы)
– Culinanes, Behi, y yo soy más alto que las montañas(Montañas)
Прямо из Андорры — работа белей Мадонны (Тщ-тщ)
– Directo desde Andorra – obra de Bel Madonna (a fondo)
Прости мои манеры, ведь я прямо из района (С блока)
– Perdona mis modales, porque estoy justo fuera del vecindario (de la cuadra)
И со мной койоты (Ау-у), хотели от меня что-то? (Что-то)
– Y conmigo los coyotes, ¿querían algo de mí ? (Algo)
Но я не дам и йоту им (Эу)
– Pero no les daré ni un ápice.)
Чувствую себя живым (Угу)
– Me siento vivo.)
Я, и на мне огромный дым (Ч-ч, пф-ф)
– Yo, y tengo un enorme humo (CH-CH, PF-F)
Я, MACAN, катаюсь с ним, хм (Угу)
– Yo, MACAN, montando con él, hmm.)
Я, в облаках где-то парим (Эй, я)
– Yo, en las nubes en algún lugar parim (Hey yo)

(Ай, я, я)
– (Ay, yo, yo)
Ай, бит остановился? (Воу)
– Ay, ¿el bit se detuvo? (UME)
Инженер, продолжи бит, эй (Пр-пр-пр, воу)
– Ingeniero, sigue el ritmo, Hey (Pr-pr-pr, vaya)

Ай, стака— стакан как Яо Мин (П-п-пр-р, пр-р)
– Ai, staka-vaso como Yao Ming (P-p-pr-R, pr-R)
Ослепнешь — я надену блинг, ха
– Si te quedas ciego, me pondré Bling, ja
Пацаны на кухне пекут не блины, ву
– Los chicos de la cocina no hacen panqueques, Wu.
Был на bando, теперь в Париже в брассери, ву
– Estaba en bando, ahora en París en Brasserie, Wu
Города (А), я держу на себе рубли, хы (Рубли)
– Ciudades (A), guardo rublos, HY (Rublos)
Money spread на Хабаровск, так же косари, ха
– Money spread en Khabarovsk, así como kosari, ha
Извини, для них я не найду любви, ха
– Lo siento, para ellos no encontraré el amor, ja
На рубле, трапил и в Airbnb, ха
– En el Rublo, trapil y en Airbnb, ha

Всё, ха
– Todo, ja
Окей
– Okey
BENZO, MACAN
– BENZO, MACAN
Пр, ага
– Sí.


MACAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: