Macklemore & Ryan Lewis – Can’t Hold Us (feat. Ray Dalton) Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

Ay, ay, ay
– Ay, ay, ay
Good to see you
– Me alegro de verte
Come on in, let’s go
– Entra, vámonos
Yeah, let’s go, hahaha
– Sí, vamos, jajaja
Alright, alright, okay, uh
– Está bien, está bien, está bien, uh
Alright, okay, alright, okay
– Está bien, está bien, está bien, está bien

Return of the Mack
– El regreso del Mack
Get ’em, what it is, what it does, what it is, what it isn’t
– Consíguelos, qué es, qué hace, qué es, qué no es
Lookin’ for a better way to get up out of bed
– Buscando una mejor manera de levantarse de la cama
Instead of gettin’ on the Internet and checkin’ on who hit me, get up
– En lugar de buscar en Internet y comprobar quién me golpeó, levántate
Thrift-shop, pimp strut walkin’
– Tienda de segunda mano, pimp strut walkin’
Little bit of humble, little bit of cautious
– Un poco humilde, un poco cauteloso
Somewhere between like Rocky and Cosby
– En algún lugar entre Rocky y Cosby
Sweater game, nope, nope, y’all can’t copy, yup
– Juego de suéter, no, no, no pueden copiar, sí

Bad, moonwalkin’, and this here is our party
– Malo, moonwalkin’, y esta es nuestra fiesta
My posse’s been on Broadway
– Mi pandilla ha estado en Broadway
And we did it our way
– Y lo hicimos a nuestra manera
Grown music, I shed my skin and put my bones
– Música crecida, me despojé de mi piel y puse mis huesos
Into everything I record to it and yet I’m on
– En todo lo que grabo y sin embargo estoy en

Let that stage light go and shine on down
– Deja que la luz del escenario se vaya y brille hacia abajo
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
– Tengo ese juego de traje de Bob Barker y Plinko a mi estilo
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
– Dinero, quédate en mi oficio y quédate por esas libras
But I do that to pass the torch and put on for my town
– Pero hago eso para pasar la antorcha y ponerme en mi ciudad

Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustlin’
– Confía en mí, en mi mierda I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T, hustlin’
Chasing dreams since I was 14, with the four-track bussin’
– Persiguiendo sueños desde que tenía 14 años, con el bussin de cuatro pistas
Halfway cross that city with the back, pack, fat, cat, crushin’
– A mitad de camino cruza esa ciudad con la espalda, la mochila, la grasa, el gato, aplastando
Labels out here, now, they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey)
– Etiquetas por aquí, ahora, no pueden decirme nada (Hey, hey, hey)
We give that to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh)
– Le damos eso a la gente, lo difundimos por todo el país (Hey, hey, hey, oh)
Labels out here, now, they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey)
– Etiquetas por aquí, ahora, no pueden decirme nada (Hey, hey, hey)
We give it to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh)
– Se lo damos a la gente, lo difundimos por todo el país (Hey, hey, hey, oh)

Can we go back? This is the moment
– ¿Podemos volver? Este es el momento
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
Like the ceiling can’t hold us
– Como si el techo no pudiera sostenernos
Can we go back? This is the moment
– ¿Podemos volver? Este es el momento
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
Like the ceiling can’t hold us
– Como si el techo no pudiera sostenernos

Now, can I kick it? Thank you
– Ahora, ¿puedo patearlo? Agradecer
Yeah, I’m so damn grateful
– Sí, estoy muy agradecido
I grew up really wanting gold fronts
– Crecí con muchas ganas de frentes dorados
But that’s what you get when Wu-Tang raised you
– Pero eso es lo que obtienes cuando Wu-Tang te crió
Y’all can’t stop me
– Todos ustedes no pueden detenerme
Go hard like I got an 808 in my heart beat
– Ve duro como si tuviera un 808 en el latido de mi corazón
And I’m eating at the beat like you gave a little speed
– Y estoy comiendo al ritmo como si me hubieras dado un poco de velocidad
To a great white shark on Shark Week, raw
– A un gran tiburón blanco en la Semana del Tiburón, crudo

Time to go off, I’m gone
– Es hora de irse, me he ido
Deuces, goodbye, I’ve got a world to see
– Deuces, adiós, tengo un mundo que ver
And my girl, she wanna see Rome
– Y mi niña, ella quiere ver Roma
Caesar’ll make you a believer
– César te hará creyente
Nah, I never ever did it for a throne
– No, nunca lo hice por un trono
That validation comes from giving it back to the people
– Esa validación proviene de devolverlo a la gente
Now, sing this song, and it goes like
– Ahora, canta esta canción, y es como

Raise those hands, this is our party (Hey, hey, hey)
– Levanta esas manos, esta es nuestra fiesta (Hey, hey, hey)
We came here to live life like nobody was watching (Hey, hey, hey, oh)
– Vinimos aquí a vivir la vida como si nadie estuviera mirando (Hey, hey, hey, oh)
I got my city right behind me, if I fall, they got me (Hey, hey, hey)
– Tengo mi ciudad justo detrás de mí, si me caigo, me tienen (Hey, hey, hey)
Learn from that failure gain humility (Hey, hey, hey)
– Aprende de ese fracaso gana humildad (Hey, hey, hey)
And then we keep marching, I said
– Y luego seguimos marchando, dije

Can we go back? This is the moment
– ¿Podemos volver? Este es el momento
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
Like the ceiling can’t hold us
– Como si el techo no pudiera sostenernos
Can we go back? This is the moment
– ¿Podemos volver? Este es el momento
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
Like the ceiling can’t hold us
– Como si el techo no pudiera sostenernos

And so we put our hands up
– Y así levantamos las manos

And so we put our hands up
– Y así levantamos las manos
Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh
– Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh, let’s go
– Whoa-oh-oh-oh, vamos

Na, na, na, na, na, na-na, na
– Na, na, na, na, na, na-na, na
Hey (And all my people say)
– Hey (Y todo mi pueblo dice)
Na, na, na, na, na, na-na, na
– Na, na, na, na, na, na-na, na
Hey (And all my people say)
– Hey (Y todo mi pueblo dice)
Na, na, na, na, na, na-na, na
– Na, na, na, na, na, na-na, na
Oh-oh-oh-oh, and all my people say
– Oh-oh-oh-oh, y toda mi gente dice
Na, na, na, na, na, na-na, na
– Na, na, na, na, na, na-na, na
Mack-le-e-e-e-e-more
– Mack-le-e-e-e-e-más

Can we go back? This is the moment
– ¿Podemos volver? Este es el momento
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
Like the ceiling can’t hold us
– Como si el techo no pudiera sostenernos
Can we go back? This is the moment
– ¿Podemos volver? Este es el momento
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
Like the ceiling can’t hold us
– Como si el techo no pudiera sostenernos


Macklemore

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: