Mae Stephens – If We Ever Broke Up Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

If you keep wondering
– Si sigues preguntándote
If somebody understands
– Si alguien entiende
Darling, I don’t understand you
– Cariño, no te entiendo
If you stay awake at night
– Si te quedas despierto por la noche
Waiting for somebody right
– Esperando a alguien bien
Baby, oh, your karma is due
– Cariño, oh, tu karma se debe

Like, I would never hate you
– Como, nunca te odiaría
But only if you want to
– Pero solo si quieres
So much time, like who knew? (Like who knew?)
– Tanto tiempo, como quién sabe? (Como quién lo sabía?)
Music we got into
– Música en la que nos metimos
Songs we fell in love to
– Canciones de las que nos enamoramos
Boy, this feels so wrong too (ah-ah-ah)
– Chico, esto también se siente tan mal (ah-ah-ah)

If we ever broke up, I’d never be sad
– Si alguna vez rompiéramos, nunca estaría triste
Thinking ’bout everything that we had
– Pensando en todo lo que teníamos
If we ever broke up
– Si alguna vez rompimos
If we ever broke up, I’d call your dad
– Si alguna vez rompiéramos, llamaría a tu padre
And tell him all the shittiest of things you said
– Y dile toda la mierda de las cosas que dijiste
If we ever broke up
– Si alguna vez rompimos

Boy, don’t get emotional ’cause it’s not personal
– Chico, no te emociones porque no es personal
It’s just the way, just the way it goes
– Es solo la forma, la forma en que va
If we ever broke up, I’d never be sad
– Si alguna vez rompiéramos, nunca estaría triste
Thinking ’bout everything that we had
– Pensando en todo lo que teníamos
If we ever broke up
– Si alguna vez rompimos

You’re living in wonderland
– Estás viviendo en el país de las maravillas
If you think I’ll understand
– Si crees que lo entenderé
All the shit you put me through
– Toda la mierda por la que me hiciste pasar
If girls in white dresses and big winter weddings
– Si chicas con vestidos blancos y grandes bodas de invierno
Is something you want to be true
– Es algo que quieres que sea verdad

Then pack up your drama
– Luego empaca tu drama
This selfish dilemma
– Este dilema egoísta
Is something this shit can’t undo
– Es algo que esta mierda no puede deshacer
Like, I would never hate you
– Como, nunca te odiaría
But only if you want to
– Pero solo si quieres
So much time like, who knew? Whoa-oh
– Tanto tiempo como, ¿quién sabía? Whoa-oh

If we ever broke up, I’d never be sad
– Si alguna vez rompiéramos, nunca estaría triste
Thinking ’bout everything I thought we had
– Pensando en todo lo que pensé que teníamos
If we ever broke up
– Si alguna vez rompimos
If we ever broke up, I’d call your dad
– Si alguna vez rompiéramos, llamaría a tu padre
And tell him all the shittiest of things you’ve said
– Y dile toda la mierda de las cosas que has dicho
If we ever broke up
– Si alguna vez rompimos

Boy, don’t get emotional
– Chico, no te emociones
‘Cause it’s not personal
– Porque no es personal
It’s just the way, just the way it goes
– Es solo la forma, la forma en que va
If we ever broke up, I’d never be sad
– Si alguna vez rompiéramos, nunca estaría triste
Thinking ’bout everything that we had
– Pensando en todo lo que teníamos
If we ever broke up (ha-ha-ha)
– Si alguna vez rompimos (ja-ja-ja)


Mae Stephens

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: