Morgan Wallen – Genesis Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

There was a day Jack and Jim didn’t know me from Adam
– Hubo un día en que Jack y Jim no me conocían por Adam.
And Eve wasn’t some what’s-her-name in my bed
– Y Eve no era alguien como se llama en mi cama
It’s like outta the dark I saw the neon a-flashin’
– Es como salir de la oscuridad Vi el neón parpadeando
Heard the snake on my shoulder give me the go-ahead
– Escuché a la serpiente en mi hombro darme el visto bueno
So I had my first sip and I didn’t stop there, oh, I swear
– Así que tomé mi primer sorbo y no me detuve allí, oh, lo juro

From the time I wake up to the time I lay down
– Desde el momento en que me despierto hasta el momento en que me acuesto
It’s the Devil’s playground everywhere that I look
– Es el patio de recreo del Diablo dondequiera que mire
Swear it’s there in my blood, I was born to be lost
– Juro que está ahí en mi sangre, nací para perderme
Lot of lines that I crossed little more than I should
– Muchas líneas que crucé poco más de lo que debería

I’m losin’ me to pretty eyes and the proof
– Me estoy perdiendo a los ojos bonitos y la prueba
He knew what I’d battle, he knew what would tempt me
– Él sabía contra lo que lucharía, él sabía lo que me tentaría.
He threw out the apple, said, “Let there be women and let there be whiskey”
– Tiró la manzana y dijo: “Que haya mujeres y que haya whisky”.

Wish I could take all these troubles and put ’em back in the bottle
– Ojalá pudiera tomar todos estos problemas y ponerlos de nuevo en la botella
Wish I could take all them girls and not take ’em home
– Ojalá pudiera llevarme a todas esas chicas y no llevarlas a casa
Swear it’s all in the past until I do it tomorrow
– Juro que todo está en el pasado hasta que lo haga mañana
When am I gonna learn, I guess I probably won’t
– Cuando voy a aprender, supongo que probablemente no
I can’t leave ’em alone
– No puedo dejarlos solos

From the time I wake up to the time I lay down
– Desde el momento en que me despierto hasta el momento en que me acuesto
It’s the Devil’s playground everywhere that I look
– Es el patio de recreo del Diablo dondequiera que mire
Swear it’s there in my blood, I was born to be lost
– Juro que está ahí en mi sangre, nací para perderme
Lot of lines that I crossed little more than I should
– Muchas líneas que crucé poco más de lo que debería

I’m losin’ me to pretty eyes and the proof
– Me estoy perdiendo a los ojos bonitos y la prueba
He knew what I’d battle, he knew what would tempt me
– Él sabía contra lo que lucharía, él sabía lo que me tentaría.
He threw out the apple, said, “Let there be women and let there be whiskey”
– Tiró la manzana y dijo: “Que haya mujeres y que haya whisky”.

Yeah, I do good for a second than I can’t help myself, mm
– Sí, lo hago bien por un segundo de lo que no puedo ayudarme a mí mismo, mm
Makes it look like Heaven ’til I end up in Hell
– Hace que parezca el Cielo hasta que termine en el Infierno

From the time I wake up to the time I lay down
– Desde el momento en que me despierto hasta el momento en que me acuesto
It’s the Devil’s playground everywhere that I look
– Es el patio de recreo del Diablo dondequiera que mire
Swear it’s there in my blood, I was born to be lost
– Juro que está ahí en mi sangre, nací para perderme
Lot of lines that I crossed little more than I should
– Muchas líneas que crucé poco más de lo que debería

I’m losin’ me to pretty eyes and the proof
– Me estoy perdiendo a los ojos bonitos y la prueba
He knew what I’d battle, he knew what would tempt me
– Él sabía contra lo que lucharía, él sabía lo que me tentaría.
He threw out the apple, said, “Let there be women and let there be whiskey”
– Tiró la manzana y dijo: “Que haya mujeres y que haya whisky”.


Morgan Wallen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: