Videoclip
Lírica
Dépassé par le temps
– Abrumado por el tiempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Necesito tomar un poco de aire fresco
Regard noir dans le vide
– Mirada negra en el vacío
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– Estoy mirando lo que queda de mi futuro
Mes souvenirs deviennent liquides
– Mis recuerdos se vuelven líquidos
Je voudrais en quitter le navire
– Me gustaría dejar el barco
Et finalement, j’en perds mon temps
– Y finalmente, estoy perdiendo el tiempo
Comment puis-j’me perdre autant
– Cómo puedo estar tan perdido
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– El viento está subiendo, voy a tratar de ser un sobreviviente
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– Al final de mis labios, las palabras me esperan
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– Se abrazan pero nunca caen
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– En el fondo, estoy hecho de catacumbas
J’ai le chronomètre dans la tête
– Tengo el cronómetro en la cabeza
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Cuántos sueños me harán falta para que las horas se detengan
J’suis dépassé par le temps
– Estoy abrumado por el tiempo
Je ne pense plus comme avant
– No pienso como solía hacerlo
J’ai besoin de prendre l’air
– Necesito tomar un poco de aire fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quiero unirme a la luz
Je me nourris de distance
– Me alimento de la distancia
Pour sentir mon existence
– Para sentir mi existencia
J’ai besoin de me distraire
– Necesito distraerme
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Pero estoy en el fondo del infierno
J’suis dépassé par le temps
– Estoy abrumado por el tiempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Necesito tomar un poco de aire fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quiero unirme a la luz
Retarder les larmes est une solution
– Retrasar las lágrimas es una solución
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– Me estoy convirtiendo en el enemigo de mi razón
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– Me hago amigo de mis impulsos
J’me cacherai parmi les ombres
– Me esconderé entre las sombras
Je suis séduit par les fosses
– Soy seducido por los pozos
Séduit comme Faust
– Seducido como Fausto
J’me rapproche de mes défauts
– Me estoy acercando a mis defectos
Je n’ai plus sommeil
– Ya no tengo sueño
Je n’ai plus d’réveil
– Ya no tengo despertador
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– Y sin embargo, la noche ya no me da consejos
Je n’ai plus sommeil
– Ya no tengo sueño
Je n’ai plus d’réveil
– Ya no tengo despertador
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– Es complejo existir, pero al menos lo estoy intentando
J’ai le chronomètre dans la tête
– Tengo el cronómetro en la cabeza
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– Cuántos sueños me harán falta para que las horas se detengan
J’suis dépassé par le temps
– Estoy abrumado por el tiempo
Je ne pense plus comme avant
– No pienso como solía hacerlo
J’ai besoin de prendre l’air
– Necesito tomar un poco de aire fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quiero unirme a la luz
Je me nourris de distance
– Me alimento de la distancia
Pour sentir mon existence
– Para sentir mi existencia
J’ai besoin de me distraire
– Necesito distraerme
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Pero estoy en el fondo del infierno
J’suis dépassé par le temps
– Estoy abrumado por el tiempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Necesito tomar un poco de aire fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quiero unirme a la luz
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– Desde cuándo me equivoqué
Car je me sens tout décentré
– Porque me siento todo fuera del centro
Je ne suis plus pareil
– Ya no soy el mismo
Je ne suis plus le même
– Ya no soy el mismo
Je n’connais plus le thème
– Ya no conozco el tema
Je poursuis le Soleil
– Estoy persiguiendo el Sol
J’suis dépassé par le temps
– Estoy abrumado por el tiempo
Je ne pense plus comme avant
– No pienso como solía hacerlo
J’ai besoin de prendre l’air
– Necesito tomar un poco de aire fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quiero unirme a la luz
Je me nourris de distance
– Me alimento de la distancia
Pour sentir mon existence
– Para sentir mi existencia
J’ai besoin de me distraire
– Necesito distraerme
Mais j’suis au fond de l’enfer
– Pero estoy en el fondo del infierno
J’suis dépassé par le temps
– Estoy abrumado por el tiempo
J’ai besoin de prendre l’air
– Necesito tomar un poco de aire fresco
J’veux rejoindre la lumière
– Quiero unirme a la luz









