Videoclip
Lírica
When the sun comes down, it’s falling right
– Cuando el sol se pone, está cayendo bien
It’s the end of the world if you call it right
– Es el fin del mundo si lo llamas bien
It’s the end of the world if you time it right (Uh)
– Es el fin del mundo si lo cronometras bien (Uh)
It’s the, it’s the
– Es el, es el
Tryna get you out your circle every day of the week (Step)
– Intenta sacarte de tu círculo todos los días de la semana (Paso)
Take you to them deep waters, no one wavy as me (Nah)
– Llévate a las aguas profundas, nadie ondea como yo (Nah)
I’m the beast of the night, and I’m ’bout to take flight (Uh-huh)
– Soy la bestia de la noche, y estoy a punto de alzar el vuelo (Uh-huh)
Take the light from the dark, wanna swim with the sharks? (Okay)
– Toma la luz de la oscuridad, ¿quieres nadar con los tiburones? (De acuerdo)
When I start to play my part, I can make the Earth shake (Step)
– Cuando empiezo a desempeñar mi papel, puedo hacer temblar la Tierra (Paso)
Take away with one bite, wanna see an eclipse? (Yeah)
– Llévatelo de un mordisco, ¿quieres ver un eclipse? (Sí)
Getting full from the sky while I’m licking my lips (Yeah, yeah)
– Llenándome del cielo mientras me lamo los labios (Sí, sí)
Conquer my hunger, I’m a monster when I rise above ships (Yeah)
– Conquista mi hambre, soy un monstruo cuando me elevo por encima de los barcos (Sí)
What’s next on the menu? That’s a bon appétit
– ¿Qué sigue en el menú? Eso es un buen apetito
Bring terror to your eyes when you’re looking at me (Looking at me)
– Trae terror a tus ojos cuando me miras (mirándome)
But the sound of a beat ain’t sweet music to me
– Pero el sonido de un latido no es música dulce para mí
When the people sing in harmony, I gotta retreat (I gotta)
– Cuando la gente canta en armonía, tengo que retirarme (tengo que)
Bamboo on my tree, but I still gotta eat (Yeah)
– Bambú en mi árbol, pero todavía tengo que comer (Sí)
So I just gotta creep, hope they don’t peep me (Uh-huh)
– Así que solo tengo que arrastrarme, espero que no me miren (Uh-huh)
But when I go for my fee, too much noise for me (Uh)
– Pero cuando voy por mis honorarios, demasiado ruido para mí (Uh)
So good luck finding peace in the belly of the beast (Beast)
– Así que buena suerte encontrando paz en el vientre de la bestia (Bestia)
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Hay una serpiente en el retrovisor (Serpiente, ‘ vista)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Debe ser el destino que yo también estoy aquí (el destino, también)
I’ll play the bait until he peers through (Bait, through)
– Jugaré el cebo hasta que él mire a través (Cebo, a través)
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, de nuevo juntos)
Huh, huh, huh, huh
– Huh, huh, huh, huh
There’s a snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Hay una serpiente en el retrovisor (Serpiente, ‘ vista)
It must be fate that I’m here too (Fate, too)
– Debe ser el destino que yo también estoy aquí (el destino, también)
Just play it safe until he fears you
– Solo juega a lo seguro hasta que él te tema
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, de nuevo juntos)
Too, too, too, too
– También, también, también, también
I can feel the shaking when it’s deep underneath
– Puedo sentir el temblor cuando está muy por debajo
Tell me, when’s the last time we’ve seen one of these? (Uh-uh)
– Dime, ¿cuándo fue la última vez que vimos uno de estos? (Uh-uh)
Moon-man fishing when he leaps out the sea (Yeah)
– Hombre luna pescando cuando salta al mar (Sí)
Closer to the edge, getting steep in my reach
– Más cerca del borde, poniéndome empinado a mi alcance
Banging on the drums, I turn the beat into a shield (Uh)
– Golpeando la batería, convierto el ritmo en un escudo (Uh)
It’s hard to compete, I’m taking my seat, but in a (Kneel)
– Es difícil competir, estoy tomando asiento, pero de rodillas
I convinced the birds that I’m asleep at the wheel
– Convencí a los pájaros de que estoy dormido al volante
I could point ’em to the light if just to sweeten the deal, uh
– Podría señalarlos a la luz si solo endulzara el trato, eh
Huh, outta the premises if you’d like, if you like, uh-uh
– Huh, fuera de las instalaciones si quieres, si quieres, uh-uh
Turn on that television of mine, uh-uh, mine, uh
– Enciende esa televisión mía, uh-uh, mía, uh
I shoulda broadcast the whole time, huh
– Debería transmitir todo el tiempo, eh
Every angle another gold mine, yeah
– Cada ángulo otra mina de oro, sí
Maybe the passageway was a matinee
– Tal vez el pasillo era una sesión matinal
Premature with the cabernet for the latter days
– Prematuro con el cabernet para los últimos días
Around here, nobody accepting Apple Pay (Yeah)
– Por aquí, nadie acepta Apple Pay (Sí)
You’ll have to try not to back away when you’re passing a
– Tendrás que tratar de no retroceder cuando pases un
Snake in the rearview (Snake, ‘view)
– Serpiente en el retrovisor (Serpiente, ‘ vista)
It must be fate that I’m here too
– Debe ser el destino que yo también estoy aquí
I’ll play the bait until he peers through
– Jugaré el anzuelo hasta que él mire a través
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, de nuevo juntos)
There’s a snake in the rearview
– Hay una serpiente en el retrovisor
It must be fate that I’m here too
– Debe ser el destino que yo también estoy aquí
Just play it safe, until he fears you
– Solo juega a lo seguro, hasta que él te tema
(Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, back together)
– (Bakunawa, Bakunawa, Bakunawa, de nuevo juntos)
Too, too, too, too
– También, también, también, también
When the sun comes down, it’s falling right
– Cuando el sol se pone, está cayendo bien
It’s the end of the world if you call it right
– Es el fin del mundo si lo llamas bien
It’s the end
– Es el fin
For everybody in the spot I’m on the mic
– Para todos en el lugar, estoy en el micrófono
If it’s the end of the world, why not tonight?
– Si es el fin del mundo, ¿por qué no esta noche?
It’s the end
– Es el fin
It’s the same ol’ story how it came and went
– Es la misma vieja historia de cómo vino y se fue
I need a couple more bottles for the main event
– Necesito un par de botellas más para el evento principal.
It’s the end, uh-huh, uh
– Es el final, uh-huh, uh
And if it’s time for last words, I’ma make it count
– Y si es hora de las últimas palabras, haré que cuente
I need a million bad bitches just to play me out
– Necesito un millón de perras malas solo para jugar conmigo
It’s the end, uh
– Es el final, eh
I got a front row seat, that’s what I call it, uh, uh, uh
– Tengo un asiento de primera fila, así es como lo llamo, uh, uh, uh
I’m kicking up my feet, no need to stall it
– Estoy levantando los pies, no hay necesidad de detenerlo
It’s the end
– Es el fin
Crashing against the sky until it shatters, sh’, sh’, sh’
– Chocando contra el cielo hasta que se rompe, sh’, sh’, sh’
I couldn’t even tell you if it matters
– Ni siquiera podría decirte si importa
It’s the end
– Es el fin
With open arms, I welcome you
– Con los brazos abiertos, te doy la bienvenida
And I run to the finish line
– Y corro a la meta
With my shears exposed
– Con mis tijeras expuestas
Cutting the ribbon
– Cortando la cinta
The grand opening of the end
– La gran inauguración del fin
There’s a snake, there’s a snake, in the rearview (‘View)
– Hay una serpiente, hay una serpiente, en el retrovisor (‘Vista)
There’s a snake, there’s a snake, in your rearview (‘View)
– Hay una serpiente, hay una serpiente, en tu retrovisor (‘Vista)
There’s a snake, there’s a snake, I’m in your rearview (‘View)
– Hay una serpiente, hay una serpiente, estoy en tu retrovisor (‘Vista)
Uh, I’m in your rearview
– Uh, estoy en tu retrovisor
(Yo—)
– (Yo—)
