Videoclip
Lírica
Daddy went to law school and could’ve been an architect
– Papá fue a la escuela de leyes y podría haber sido arquitecto
Now he’s turnin’ sixty and wonders where the big dream went
– Ahora está cumpliendo sesenta y se pregunta a dónde fue el gran sueño
Tucker never said a lot, two eyes down, a little luck
– Tucker nunca dijo mucho, dos ojos abajo, un poco de suerte
Took it to the Ivies and never really knew for what
– Se lo llevó a las Hiedras y nunca supe realmente para qué
And I, I bite my tongue ten times a day
– Y yo, me muerdo la lengua diez veces al día
Half swear to God, I might just pray
– Medio juro por Dios, que podría rezar
And I got a lot to lose
– Y tengo mucho que perder
So I might as well lose it anyway
– Así que bien podría perderlo de todos modos
And I, I manifested you would leave
– Y yo, manifesté que te irías
So the day you did, I had you beat
– Así que el día que lo hiciste, te hice vencer
Three steps ahead of everythin’
– Tres pasos por delante de todo
Lately, I wake up feelin’ like
– Últimamente, me despierto sintiéndome como
“Oh, where does the time go?”
– “Oh, ¿a dónde va el tiempo?”
You never really know
– Nunca se sabe realmente
‘Til you’re standing in the bathroom mirror like
– Hasta que estés parado en el espejo del baño como
“No, shit, we got so close”
– “No, mierda, nos acercamos tanto”
Hit me fast and slow
– Golpéame rápido y lento
Funny thing about nostalgia
– Lo curioso de la nostalgia
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– No aparecí hasta que te perdí (Ooh)
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– No aparecí hasta que te perdí (Ooh)
My ma wasn’t raised right, oh no, all she ever knew was guilt
– Mi mamá no fue criada bien, oh no, todo lo que supo fue culpa
Little did she know that’s all her kids would ever grow to feel
– Poco sabía ella que eso es todo lo que sus hijos llegarían a sentir
And every choice leads back to the trait
– Y cada elección nos lleva de vuelta al rasgo
Every time that I drink and heart that I break
– Cada vez que bebo y el corazón que rompo
It’s a truckload of regret and stupid mistakes
– Es un camión lleno de arrepentimiento y errores estúpidos
And, man, lately I wake up feelin’ like
– Y, hombre, últimamente me despierto sintiéndome como
“Oh, where does the time go?”
– “Oh, ¿a dónde va el tiempo?”
You never really know
– Nunca se sabe realmente
‘Til you’re standing in the bathroom mirror, like
– Hasta que estés parado en el espejo del baño, como
“No, shit, we got so close”
– “No, mierda, nos acercamos tanto”
Hit me fast and slow
– Golpéame rápido y lento
Funny thing about nostalgia
– Lo curioso de la nostalgia
Didn’t show up ’til I lost ya (When I lost ya, ooh)
– No aparecí hasta que te perdí (Cuando te perdí, ooh)
Didn’t show up ’til I lost ya (When I lost ya, no, ooh)
– No aparecí hasta que te perdí (Cuando te perdí, no, ooh)
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– No aparecí hasta que te perdí (Ooh)
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– No aparecí hasta que te perdí (Ooh)
And now, I bite my tongue ten times a day
– Y ahora, me muerdo la lengua diez veces al día
Half swear to God, I might just pray
– Medio juro por Dios, que podría rezar
And I got a lot to lose
– Y tengo mucho que perder
So I might as well lose it anyway
– Así que bien podría perderlo de todos modos
And I, I manifested you would leave
– Y yo, manifesté que te irías
So the day you did, I had you beat
– Así que el día que lo hiciste, te hice vencer
Three steps ahead of everythin’
– Tres pasos por delante de todo
