Travis Scott – MY EYES Ingl Lírica & Español Traducción

Videoclip

Lírica

When I stare in your eyes
– Cuando te miro a los ojos
You’ll be there forever
– Estarás ahí para siempre
To watch our life (to watch our life together)
– Para ver nuestra vida (para ver nuestra vida juntos)
You just like going to Heaven (my heart)
– Simplemente te gusta ir al cielo (mi corazón)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
– ¿A dónde me llevas? (oh, sí, oh, sí, oh, sí, oh, sí)
I’m fallin’, and, I’m drownin’
– Estoy cayendo, y, me estoy ahogando
But, you’re takin’ me
– Pero, me estás tomando

One thousand on my feet
– Mil en mis pies
Stacks spreaded on my seat
– Pilas esparcidas en mi asiento
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Diez mil en mis ojos (ojos)

Rollie Pollie on my wrist
– Rollie Pollie en mi muñeca
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
– Tengo que hacer un vuelo, gran día, barrios marginales en FaceTime
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
– Cincuenta K, preguntándome por qué estoy furioso, sin carrera
Emboldened by the bliss
– Envalentonados por la dicha
I was sworn in by a kiss
– Juré por un beso
Late from the country caters
– Tarde desde el país abastece
No peacemaker, I sweep up cases
– Sin pacificador, barro casos

Goin’ on a walk with a new suit armor
– Saliendo a caminar con una nueva armadura de traje
New suit dead, Bottega, that’s on it
– Traje nuevo muerto, Bottega, eso está en eso.
Give me the heat from the sleep, then I harm her
– Dame el calor del sueño, entonces le hago daño
Cupid creep in, sleep with a Hummer
– Cupido se arrastra, duerme con un Hummer

Three time to get me T-T-T’d
– Tres veces para conseguirme T-T-T’D
Still same phone, AT&T-T
– Sigue siendo el mismo teléfono, AT & T-T
Still givin’ news very vividly
– Todavía dando noticias muy vívidamente
Beef in there, fuck a beef
– Carne de res allí, a la mierda una carne de res
Smokin’ on some vicious type of reefer
– Fumando en algún tipo de frigorífico vicioso
I need no beef, no cheese (yeah)
– No necesito carne de res ,ni queso (sí)
Even when I eat, they cheat (yeah)
– Incluso cuando como, hacen trampa (sí)
Every time we meet, naive
– Cada vez que nos encontramos, ingenuos

When I stare in your eyes
– Cuando te miro a los ojos
You’ll be there forever
– Estarás ahí para siempre
To watch our life (to watch out life together)
– Para vigilar nuestra vida (para vigilar la vida juntos)
You just like going to Heav- (my heart)
– Simplemente te gusta ir al cielo- (mi corazón)

One thousand on my feet
– Mil en mis pies
Stacks spreaded on my seat
– Pilas esparcidas en mi asiento
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Diez mil en mis ojos (ojos)

Yeah, it’s mad how it gets so deep
– Sí, es una locura cómo se vuelve tan profundo
It’s mad how I get so high
– Es una locura cómo llego tan alto
It’s mad how you get me by (by)
– Es una locura cómo me sacas adelante (por)

Look in my eyes, tell me a tale
– Mírame a los ojos, cuéntame un cuento
Do you see the road, the map to my soul?
– ¿Ves el camino, el mapa de mi alma?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
– Mira, dime las señales cada vez que el humo se despeje de mi cara.
Am I picture-perfect, or do I look fried?
– ¿Soy perfecta para la foto o parezco frita?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
– Todo ese verde y amarillo, ese goteo de tus ojos es revelador
Tell you demise, I went to my side
– Te digo muerte, me fui a mi lado
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decide
– Para hacer retroceder el techo y hacer retroceder los sentimientos, tuve que decidir

I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ me
– Los vuelvo a reproducir por las noches, y justo a mi lado, todo lo que veo es un mar de gente que cabalga conmigo.
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
– Si supieran lo que Scotty haría para saltar del escenario y salvarle un hijo
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
– Las cosas que creé se volvieron más pesadas, tengo que encontrar el equilibrio y mantenerme inspirado (ja)
Yeah, yeah
– Sí, sí

That shit wild, instead I’m a hero
– Esa mierda salvaje, en cambio soy un héroe
I took it from zero, LaFlame Usain
– Lo tomé desde cero, LaFlame Usain
I run it from miles, this shit wasn’t luck
– Lo corro desde millas, esta mierda no fue suerte
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
– Me jodieron, te subí al autobús y te llevé de un lado a otro
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off ground
– Un par de muchachos dentro de la escuela, les di las herramientas para despegar.
They say they the ones when they make the errors
– Dicen que ellos son los que cometen los errores.
Can’t look in the mirror, that shit wild
– No puedo mirarme en el espejo, esa mierda salvaje

Stand on the stage, I give ’em the rage
– Párate en el escenario, les doy la rabia
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
– No lo rechaces, no puedes domarlo, no puedes seguirlo
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
– Lo hacemos por las calles, lo hacemos para siempre, lo hacemos por los derechos, tenemos 52 semanas
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
– Esta mierda no es por placer, voy a retocar
This shit is forever and infinity
– Esta mierda es eterna e infinita
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
– Número ocho, sí, lo escribimos y lo envolvemos
I take me beat and I turn to a beast
– Me tomo un latido y me convierto en una bestia

Bought the crib on a hill, made it harder to reach
– Compré la cuna en una colina, hizo que fuera más difícil de alcanzar
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
– Compré un par de látigos más porque necesitaba más velocidad
Bought a couple more watches, I needed more time
– Compré un par de relojes más, necesitaba más tiempo.
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
– No compré el condominio, era más inteligente arrendarlo
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
– Y compré un poco más de hielo porque traje el calor
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
– Hice un yeso de mi polla, así que ella nunca hará trampa
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
– Si te di un día en mi vida o un día en mis ojos, no parpadees


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: