Videoclip
Lírica
First time I went to Memphis
– La primera vez que fui a Memphis
They had, it was a two-story club that only the downstairs was open, we lookin’ down and it was a moshpit (Yeah)
– Lo tenían, era un club de dos pisos que solo estaba abierto el piso de abajo, mirábamos hacia abajo y era un moshpit (Sí)
Vybz Kartel ah talk
– Vybz Kartel ah hablar
Remember we ah rep fi Cactus Jack
– Recuerda que ah rep fi Cactus Jack
‘Member some bwoy work
– ‘Miembro algunos trabajos de bwoy
Ah we run di bomboclaat block
– Ah, corremos di bomboclaat block
Shyne, Shyne
– Shyne, Shyne
Shyne, what? What?
– Shyne, ¿qué? ¿Qué?
Mm, what?
– Mm, ¿qué?
Ayy, ayy
– Ayy, ayy
Shyne, what? Shyne, what? Shyne, ayy
– Shyne, ¿qué? Shyne, ¿qué? Shyne, ayy
Shyne, what? Ah
– Shyne, ¿qué? Ah
Ayy
– Ayy
Woo
– Woo
I done lost some Flintstones makin’ bed rock (Bed rock)
– He perdido algunos Picapiedra haciendo bed rock (Bed rock)
At the shared block (Block), not the Fairmont (‘Mont)
– En el bloque compartido (Bloque), no en el Fairmont (‘Mont)
Took some Dade County hoes to the Caribbean
– Llevó algunas azadas del condado de Dade al Caribe
And they twins and they thicker than the Clermonts (Thicker)
– Y son gemelos y más gruesos que los Clermont (más gruesos)
On a John Deere tractor, playin’ head hunt (Skrrt, skrrt)
– En un tractor John Deere, jugando a cazar cabezas (Skrrt, skrrt)
Tom Cruise, fuck your couch, I do my own stunts (Uh)
– Tom Cruise, a la mierda tu sofá, hago mis propias acrobacias (Uh)
Three 6, a Gangsta Boo, she took a whole blunt (It’s lit)
– Tres 6, un abucheo Gangsta, ella tomó un romo entero (está encendido)
This is that type of party, ayy (Party)
– Este es ese tipo de fiesta, ayy (Fiesta)
Ayy, hold up them Rollies and them Cartiers (Carti)
– Ayy, aguanta los Rollies y los Cartiers (Carti)
I still think a bustdown flyer, though I bought it plain (Flyer)
– Sigo pensando en un volante de bustdown, aunque lo compré simple (Volante)
On this side, it’s never dry, though it barely rains (Dry)
– De este lado, nunca está seco, aunque apenas llueve (Seco)
I be lookin’ at the flames like we can do some things (It’s lit)
– Estaré mirando las llamas como si pudiéramos hacer algunas cosas (está encendido)
Burn, baby (Burn), burn (Burn), DJ table turns (Burn)
– Burn, baby (Burn), burn (Burn), la mesa de DJ gira (Burn)
You see them blunts in the ashtray, that’s every opp we earned (Yeah)
– Los ves embotados en el cenicero, eso es todo lo que ganamos (Sí)
Ass fat, ain’t got no panties, I ain’t got no words (Nah)
– Culo gordo, no tengo bragas, no tengo palabras (Nah)
Gullwing Mercedes-Benz way I switch and swerve (Skrrt)
– Ala de Gaviota Mercedes-Benz way I switch and swerve (Skrrt)
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it
– Agáchalo, bamboléalo, menéalo, bamboléalo, menéalo
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah
– Bambolearlo, menearlo, bambolearlo, menearlo, woah
Swing
– Columpio
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it (GloRilla)
– Agáchalo, bamboléalo, menéalo, bamboléalo, menéalo (GloRilla)
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah (On the gang, gang)
– Bambolearlo, menearlo, bambolearlo, menearlo, woah (En la pandilla, pandilla)
Swing (On the, on the gang)
– Swing (En el, en la pandilla)
Got booked overseas for a nice-ass fee, need some D, so I had to go to Canada first
– Me contrataron en el extranjero por una buena tarifa, necesitaba un poco de D, así que primero tuve que ir a Canadá
He nutted, I swallowed them kids so fast, had to fuck around, put out an Amber Alert
– Él enloqueció, me tragué a los niños tan rápido, tuve que joder, puse una Alerta Amber
It’s 5 a.m., bitch, I’m up in the gym, but a lazy-ass ho would discredit my work (The fuck?)
– Son las 5 a. m., perra, estoy en el gimnasio, pero una puta perezosa desacreditaría mi trabajo (¿Joder?)
Word on the street I’m the bitch with the heat, you wouldn’t even believe what I charge for a verse (Woah)
– Palabra en la calle Soy la perra con el calor, ni siquiera creerías lo que cobro por un verso (Woah)
Workin’ hard, I’m grindin’ (Hey), diamonds hittin’, I’m shinin’ (Hoo)
– Trabajando duro, estoy sonriendo (Hey), golpeando diamantes, estoy brillando (Hoo)
Gangster bitch for real, these hoes be on these beats just rhymin’ (Weak ass)
– Perra gángster de verdad, estas azadas estén en estos ritmos solo rimando (Culo débil)
All my, all my opps be dyin’ (Yup), all my friends be lyin’ (For sure)
– Todos mis, todos mis opps estarán muriendo (Sí), todos mis amigos estarán mintiendo (seguro)
Havin’ flashbacks when I was just ridin’ that dick, damn near had forgot I was drivin’ (Damn)
– Teniendo flashbacks cuando estaba montando esa polla, maldita sea, casi había olvidado que estaba conduciendo (Maldita sea)
Don’t ask me ’bout no ho I used to fuck with, I ain’t got nothin’ to say
– No me preguntes sobre nada con lo que solía joder, no tengo nada que decir
My only regret is bein’ too young to fuck Matthew McConaughey (On the gang, huh)
– Lo único que lamento es ser demasiado joven para follarme a Matthew McConaughey (En la pandilla, eh)
Yeah, bitch, Matthew McConaughey
– Sí, perra, Matthew McConaughey.
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, huh
– Bambolearlo, menearlo, bambolearlo, menearlo, bambolearlo, menearlo, eh
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it
– Agáchalo, bamboléalo, menéalo, bamboléalo, menéalo
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah
– Bambolearlo, menearlo, bambolearlo, menearlo, woah
Swing
– Columpio
Woah
– Woah
Woah
– Woah
Swoop it down, wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it
– Agáchalo, bamboléalo, menéalo, bamboléalo, menéalo
Wobble it, wiggle it, wobble it, wiggle it, woah
– Bambolearlo, menearlo, bambolearlo, menearlo, woah
Swing (Ooh)
– Columpio (Ooh)
