Videoclip
Lírica
She ain’t never met no one who talk like that
– Ella nunca conoció a nadie que hablara así.
And if you hang up on a nigga, bitch, I’ll call right back (Woo, woo, woo, yeah, uh)
– Y si cuelgas a un negro, perra, te llamaré de inmediato (Woo, woo, woo, sí, eh)
Roll my windows up, darlin’, roll them windows up
– Enrolla mis ventanas, cariño, enrolla las ventanas
Biscuit-ass niggas wonder how I got my jiffy up
– Los negros de Biscuit-ass se preguntan cómo conseguí mi jiffy up
Crib so damn big, I need a diaper and a sippy cup (Wah)
– Cuna tan malditamente grande, necesito un pañal y una taza para sorber (Wah)
Someone tell Zendaya she my favorite, can she hit me up?
– Que alguien le diga a Zendaya que es mi favorita, ¿puede golpearme?
Ha-ha-ha-ha, when I double-park the LaF’
– Ja, ja, ja, ja, cuando estaciono dos veces el LaF’
That rah-tah-tah-tah, bitch, I’m steppin’ on the gas (Mm)
– Ese rah-tah-tah-tah, perra, estoy pisando el acelerador (Mm)
She ain’t never met no one who talk like that (I don’t really know)
– Ella nunca ha conocido a nadie que hable así (realmente no lo sé)
And if you hang up on a nigga, bitch, I’ll call right back (Yeah, uh)
– Y si cuelgas a un negro, perra, te llamaré de inmediato (Sí, eh)
Wipe that silly grin (Mm), bitch, I’m really him (Mm)
– Limpia esa sonrisa tonta (Mm), perra, realmente soy él (Mm)
You better put them palms together, bitch, I really sin (Mm)
– Será mejor que juntes las palmas, perra, realmente peco (Mm)
No, me and crack don’t share daddies, but we really twins (Okay)
– No, yo y Crack no compartimos papás, pero realmente somos gemelos (está bien)
If she ain’t got her shit together, she ain’t gettin’ in (Okay)
– Si ella no tiene sus cosas juntas, ella no se está metiendo (está bien)
You see the bed top bunker, the boy got thumpers
– Ves el búnker de la parte superior de la cama, el chico tiene golpes
I’m a bonafide face seat, box muncher
– Soy un verdadero asiento de cara, muncher de cajas
She ain’t never met no one who talk like that (I want that pussy, yeah)
– Ella nunca ha conocido a nadie que hable así (quiero ese coño, sí)
And if you hang up on a nigga, bitch, I’ll call right back (Mwah, yeah)
– Y si cuelgas a un negro, perra, te llamaré de inmediato (Mwah, sí)
Never in the Hamptons dick-ridin’ in a white ‘fit (Nah)
– Nunca en los Hamptons montando pollas en un ajuste blanco (Nah)
Never raise a hand, the strap on him like a dyke bitch
– Nunca levantes una mano, la correa sobre él como una perra tortillera
This dark work like night shift, I’m thunder, I light shit (Pew)
– Este trabajo oscuro como el turno de noche, soy un trueno, enciendo mierda (Banco)
I flood this, I flood that, I swim good, I’m Pisces (I’m a fish)
– Inundo esto, inundo aquello, nado bien, soy Piscis (soy un pez)
Hey T, why you actin’ hard? I’m like, “Baby, please
– Hey T, ¿por qué actinas duro? Estoy como, “Bebé, por favor
I ain’t tough, I just thumbs up, like I’m scrollin’ feed”
– No soy duro, solo levanto el pulgar hacia arriba, como si estuviera desplazando el feed”
She ain’t never met no one who talk like that (Nigga, I’m pussy)
– Ella nunca ha conocido a nadie que hable así (Nigga, i’m pussy)
And if you hang up on a nigga, bitch, I’ll call right back, yeah
– Y si cuelgas a un negro, perra, te llamaré de inmediato, sí
Roll my windows up, darlin’, roll them windows up
– Enrolla mis ventanas, cariño, enrolla las ventanas
Never let them see the color, model, make of semi truck
– Nunca dejes que vean el color, el modelo, la marca del semirremolque.
Fuck it, fuck your shimmy up, yeah, fuck your shimmy up
– A la mierda, a la mierda tu shimmy up, sí, a la mierda tu shimmy up
Celebrate, it’s your birthday, get your pennies up (Yeah, uh)
– Celebra, es tu cumpleaños, levanta tus centavos (Sí, eh)
Bitch, you bossin’ up, yeah, nah, we really bossin’ up
– Perra, tú te encargas, sí, nah, realmente nos encargamos
I could never ride no Hellcat, shit don’t cost enough (Enough)
– Nunca podría montar ningún Hellcat, la mierda no cuesta lo suficiente (Suficiente)
Twenty thousand on me (Vroom), hunnid thousand on me (Uh)
– Veinte mil en mí( Vroom), hunnid mil en mí (Uh)
Fifty thousand on me (Mm-hmm), a couple thousand on me (Yeah)
– Cincuenta mil en mí (Mm-hmm), un par de miles en mí (Sí)
You’re movin’ sloppy if you get that sloppy where you sleep at
– Te estás moviendo descuidado si te pones tan descuidado donde duermes
Never tell them niggas or those women where you breathe at
– Nunca les digas a los negros ni a esas mujeres a dónde respiras
If my ex is spillin’ tea about me, don’t you drink that
– Si mi ex está derramando té sobre mí, no bebas eso
And don’t you call me brother, I just met you, you could keep that
– Y no me llames hermano, acabo de conocerte, podrías quedarte con eso
With these type of views, it ain’t no service on my two-way
– Con este tipo de vistas, no hay servicio en mi bidireccional
So you don’t have to call, I’m Usher Raymond on a Tuesday
– Así que no tienes que llamar, soy el acomodador Raymond un martes.
With twenty thousand on me (Mm), hunnid thousand on me (Uh)
– Con veinte mil sobre mí (Mm), mil hunnid sobre mí (Uh)
Fifty thousand on me (Mm-hmm), a couple thousand on me
– Cincuenta mil en mí (Mm-hmm), un par de miles en mí
Brodie said his job to— for me, he the cameraman
– Brodie le dijo su trabajo a-para mí, él el camarógrafo
They hoes went to Leuzinger, I skated to Hamilton
– Ellos fueron a Leuzinger, yo patiné a Hamilton.
I had that S dome, was gettin’ pressed and almost packed out (Where you from?)
– Tenía esa cúpula, estaba siendo presionada y casi empacada (¿ De dónde eres?)
Me and Lionel Boyce in drama class, my boy can act now (Mm)
– Lionel Boyce y yo en clase de teatro, mi hijo puede actuar ahora (Mm)
Was really Odd Future, all them other niggas whacked out
– Era un futuro realmente extraño, todos esos otros negros se desmayaron.
The biggest out the city after Kenny, that’s a fact now
– El más grande de la ciudad después de Kenny, eso es un hecho ahora
She ain’t never met no one who talk like that (Bitch, ooh, ooh)
– Ella nunca conoció a nadie que hablara así (Perra, ooh, ooh)
And if you hang up on a nigga, bitch, I’ll call right back (Bitch, ooh, ooh, ooh, yeah)
– Y si cuelgas a un negro, perra, te devolveré la llamada (Perra, ooh, ooh, ooh, sí)
(Uh, uh)
– (Uh, uh)
Them niggas used to press me on the carrot-colored bus
– Los negros solían presionarme en el autobús color zanahoria
(I’m not with that shit, cuh, alright?)
– (No estoy con esa mierda, ¿verdad?)
That’s why I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums
– Por eso estoy paranoico ahora porque los negros son raros y realmente vagos
I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums (Uh, uh, uh)
– Estoy paranoico ahora porque los negros son raros y realmente vagos (Uh, uh, uh)
I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums
– Ahora estoy paranoico porque los negros son raros y realmente vagabundos
I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums
– Ahora estoy paranoico porque los negros son raros y realmente vagabundos
I’m—
– Yo soy—
