Videoclip
Lírica
Say, 10
– Digamos, 10
Let’s hear this shit, Rell (Hah, hah)
– Escuchemos esta mierda, Rell (Ja, ja)
Horrid, run it up (Lil Top)
– Horrible, corre hacia arriba (Lil Top)
Fuck playin’ up, ayy, let’s go (Nigga, yeah)
– Joder, jugando, ayy, vámonos (Negro, sí)
“YoungBoy, they gon’ kill you, you better stop dissin’ them”
– “YoungBoy, te matarán, será mejor que dejes de disin’ ellos”
Tell them niggas, “Fuck ’em,” and they know that I ain’t scared of them (Scared of them)
– Diles niggas, “Fóllalos”, y ellos saben que no les tengo miedo (les tengo miedo)
How you talkin’ shit when nothin’ ain’t died about your cousin’nem? (Cousin, hah, hah)
– ¿Cómo hablas mierda cuando nada ha muerto sobre tu primo? (Primo, ja, ja)
Quando got no filter, and he say that, they ain’t gon’ fuck wit’ him
– Cuando no tiene filtro, y él dice eso, no van a’ joderlo’.
Clean up on aisle O (O, O), youngin let that chop blow
– Limpiar en el pasillo O (O, O), youngin deja que esa tajada sople
And my brother let that stick blow (Stick blow)
– Y mi hermano dejó que ese palo golpeara (Palo golpeara)
Nigga know that’s my smoke (My smoke)
– Nigga sabe que ese es mi humo (Mi humo)
He called me a bitch, that’s India, that be yo’ ho (Yo’ ho)
– Él me llamó perra, eso es India, eso es yo ‘ho (Yo’ ho)
Posted with that stick like Indians, they want my soul
– Publicado con ese palo como indios, quieren mi alma
Post about it, bitch, I got like thirty mill’, my mind gone (Yeah, yeah)
– Publica sobre eso, perra, tengo como treinta mill’ , mi mente se fue (Sí, sí)
And I’m gon’ be rich inside my casket once my time gone
– Y voy a ser rico dentro de mi ataúd una vez que mi tiempo se haya ido
I’m bumpin’ Wooski, turnt up with some groupies while at my home
– Estoy chocando con Wooski, saliendo con algunas groupies mientras estoy en mi casa.
Why he drop that wack-ass song? Pussy bitch, you should’ve known (Should’ve known)
– ¿Por qué dejó caer esa canción loca? Perra coño, deberías haberlo sabido (deberías haberlo sabido)
My daddy tell me, “Leave it ‘lone,” but I’m like, “Man, fuck them niggas”
– Mi papá me dice: “Déjalo solo”, pero yo digo: “Hombre, fóllalos negros”.
Used to fuck with Gucci ’til I seen he like them pussy niggas (Bitch)
– Solía follar con Gucci hasta que vi que le gustaban los negros de coño (Perra)
Mama know I’m ruthless, talkin’ stupid, make me bust a nigga (Bust it)
– Mamá, sé que soy despiadado, hablando estúpido, hazme reventar a un negro (reventarlo)
They know I’m on house arrest so they feel like they official (Yeah, yeah)
– Saben que estoy bajo arresto domiciliario, así que sienten que son oficiales (Sí, sí)
Bitch, I’ll kill you, then I take your whistle, God know I don’t like you niggas (Yeah, yeah)
– Perra, te mataré, luego tomo tu silbato, Dios sabe que no me gustas niggas (Sí, sí)
Feds wanna lock a nigga up ’cause he tote baby missiles (Baby)
– Los federales quieren encerrar a un negro porque él maneja misiles para bebés (Bebé)
Bitch, don’t bring my baby mama up, she richer than your niggas (Rich)
– Perra, no traigas a mi bebé mamá, ella es más rica que tus negros (Ricos)
Every nigga did a feature with you, slime out to get ’em
– Cada negro hizo una función contigo, slime para atraparlos
Set ’em up then point a nigga, field goal, Romo
– Configúralos y luego apunta a un negro, gol de campo, Romo
Know I keep that nine with me, you can act like that you don’t know (Don’t know)
– Sé que tengo ese nueve conmigo, puedes actuar así no lo sabes (No lo sé)
Baby with ’em, 4PF, four poles firin’ (Grr-grr)
– Bebé con ellos, 4PF, cuatro polos firin ‘ (Grr-grr)
Want me for to die? Tell that pussy, “Cross the line” (Come cross the line)
– ¿Quieres que muera? Dile a ese coño, “Cruza la línea” (Ven a cruzar la línea)
Ain’t got no fuckin’ mind, tell ’em, “Free Baba, that’s my evil twin” (My twin)
– No tengo puta mente, diles, “Baba libre, ese es mi gemelo malvado” (Mi gemelo)
Youngin bouncin’ on his tippy-toes when he creepin’ in (Creepin’ in)
– Youngin rebotando sobre sus dedos de los pies cuando entra sigilosamente (Entrando sigilosamente)
He get drug tested but still on dope, prescription came in (Came in)
– Se hizo la prueba de drogas, pero todavía estaba drogado, llegó la receta (Llegó)
I be turnt up with my baby mamas, I ain’t got no fuckin’ friends (Hah, hah, bow, bow)
– Estaré tranquilo con mis mamás bebé, no tengo malditos amigos( Ja, ja, reverencia, reverencia)
He got Rolls, my McLaren, he got Maybach and Range Rover (Yeah, bow, bow)
– Consiguió Rolls, mi McLaren, Maybach y Range Rover (Sí, reverencia, reverencia)
He got Bentley GT, Redeye, it’s black coated (Yeah)
– Tiene Bentley GT, Ojo rojo, está recubierto de negro (Sí)
Slidin’ in a Tesla (Yeah), and he got that yay on him
– Deslizándose en un Tesla (Sí), y él consiguió ese yay en él
Pussy nigga dissin’ me, mad about his dead homie
– Pussy nigga me dissin’, enojado por su amigo muerto
Nigga, I’m a real Blood (Blood), and I’m screamin’, “Blatt” (Blatt)
– Nigga, soy una Sangre real (Sangre), y estoy gritando, “Blatt” (Blatt)
I get free, they know where I’m at, I’m posted ‘cross that trap (Cross that)
– Me libero, ellos saben dónde estoy, estoy publicado ‘ cruza esa trampa (Cruza eso)
Starr don’t wanna drop my son off, know somebody might get whacked (Whacked)
– Starr no quiero dejar a mi hijo, sé que alguien podría ser golpeado (Golpeado)
Board the jet, you know I’m flyin’ off, I land, I’m smokin’ thrax
– Sube al avión, sabes que estoy volando, aterrizo, estoy fumando thrax
Where you at? Yo’ security, they get bust at too (Get bust at)
– ¿Dónde estás? Yo ‘ seguridad, ellos también se molestan (se molestan)
I don’t give no fuck about this rap shit, I’ll bust at you (I’ll bust at you)
– No me importa una mierda esta mierda de rap, te atacaré (te atacaré)
Your daddy hit the feds, fuck that nigga, he a bitch, too (He a bitch)
– Tu papá golpeó a los federales, a la mierda con ese negro, él también es una perra (Él es una perra)
Tell him sit on side your cousin mama while that bitch grieve too (Hah, hah)
– Dile que se siente al lado de tu prima mamá mientras esa perra también llora (Ja, ja)
And that lil’ bitch, she say, “4L,” huh? I say, “Heads or tails, slime”
– Y esa pequeña perra, ella dice, “4L, ” ¿eh? Yo digo, ” Cara o cruz, limo”
Tell ’em, “Kill YoungBoy,” all of y’all gon’ fuckin’ fail, hah (Woah)
– Diles, “Mata a YoungBoy, ” todos ustedes fallarán, ja (Woah)
Let me check my mail, five, fifteen mills, just for the slime (Woah)
– Déjame revisar mi correo, cinco, quince molinos, solo por el limo (Woah)
Stomp him in his fuckin’ face, I left him with my Nike sign (Yeah, yeah, yeah)
– Pisotearlo en su maldita cara, lo dejé con mi letrero de Nike (Sí, sí, sí)
Free Lil Meechy off the line, niggas know I’m big slime (Big slime)
– Lil Meechy libre fuera de la línea, los negros saben que soy un gran limo (Gran limo)
Win or lose, no draw, nigga, them boys know I’m ’bout mine (‘Bout mine)
– Gane o pierda, no empate, negro, esos muchachos saben que estoy a punto de ser mío (a punto de ser mío)
Don’t know nothin’ but slang iron, ain’t respondin’ no more
– No sé nada más que jerga de hierro, no responde más
I just wanna make the bitch go, he way from the go (Ha-ha)
– Solo quiero hacer que la perra se vaya, él se alejó del camino (Ja-ja)
You know where I stay, don’t let me find your home (Don’t let me find you, fuck you)
– Sabes dónde me quedo, no me dejes encontrar tu casa (No me dejes encontrarte, vete a la mierda)
They don’t let me see my daughter from the time I’m on (Bitch, boom, boom)
– No me dejan ver a mi hija desde que estoy (Perra, bum, bum)
Hear that blicky sound, that’s the Dada tone
– Escucha ese sonido blicky, ese es el tono Dadaísta
Feel like Boosie don’t even like me, bitch, don’t call my phone (Fuck you)
– Siento que Boosie ni siquiera me agradas, perra, no llames a mi teléfono (vete a la mierda)
Tell Apple I said, “Fuck ’em,” they promote his song (Say, 10, fuck you)
– Dile a Apple que dije: “Que se jodan”, promocionan su canción (Di, 10, vete a la mierda)
They be hatin’ on Tim and Quando, they act like they wrong (Fuck you)
– Están odiando a Tim y Quando, actúan como si estuvieran equivocados (Vete a la mierda)
YouTube streamers, they be dick-ridin’, don’t react no more (Horrid, run it up, fuck you)
– Streamers de YouTube, estén jodidos, no reaccionen más (Horrible, corre, vete a la mierda)
You fuck with them, don’t fuck with me and that’s just how that go (How that go)
– Te jodes con ellos, no me jodas a mí y así es como va (así va)
When I release, this pure drop, that be pure dope (Pure dope)
– Cuando libero, esta gota pura, eso es pura droga (Pura droga)
Chinese Kitty don’t wanna be my girl, she like them folks (Them)
– La gatita china no quiere ser mi chica, le gustan, amigos (Ellos)
Mama told me for to take my Ritalin and I said, “No” (No! No!)
– Mamá me dijo que tomara mi Ritalin y yo dije: “No” (¡No ! ¡No!)
Sarah Snyder always think I’m trippin’ ’cause I’m real slow (Real fuckin’ slow)
– Sarah Snyder siempre piensa que estoy tropezando porque soy muy lenta (Muy malditamente lenta)
Hold on, I ain’t ra— I ain’t, I ain’t rappin’, Jason (Hold on, hah, hah)
– Aguanta, no soy ra— No soy, no rapeo, Jason (Aguanta, ja, ja)
I’m really just, I’m really just lettin’ these niggas know it’s, “Fuck them” (I don’t need them, fuck)
– Realmente solo, realmente solo les estoy dejando saber a estos negros que es, “Que se jodan” (no los necesito, joder)
You heard me? These bitch-ass niggas act like they scared to die (Hah)
– ¿Me has oído? Estos negros de culo de perra actúan como si tuvieran miedo de morir (Ja)
YoungBoy, I been thuggin’, I been slime, I ain’t scared to die (Fuck them niggas, fuck ’em)
– YoungBoy, he sido un matón, he sido limo, no tengo miedo de morir (fóllalos negros, fóllalos)
I don’t fuck with CC, but my oldest brother Crip (Crip)
– No jodo con CC, pero mi hermano mayor Crip (Crip)
I be on DC, DC, Marvel, that be him (That be him)
– Estaré en DC, DC, Marvel, ese es él (Ese es él)
I be on repeat, waitin’ on them just for to trip (Ha)
– Estaré repitiendo, esperando por ellos solo para tropezar (Ja)
Fuck the whole industry, they know, don’t try to get at him
– A la mierda con toda la industria, ellos saben, no trates de atacarlo.
Hah, yeah, it’s 4KTrey, Nawfside, 38, nigga, free DDawg
– Ja, sí, es 4KTrey, Nawfside, 38, nigga, DDawg gratis
(Fuck the whole industry, they know, don’t try to get at him)
– (A la mierda con toda la industria, ellos saben, no trates de atacarlo)
We put guns to the face, bitch-ass nigga, how you wan’ do it?
– Le ponemos armas en la cara, negro cabrón, ¿cómo quieres hacerlo?
You already know what I say, nigga, who gon’ die today?
– Ya sabes lo que digo, negro, ¿quién morirá hoy?
Bitch-ass nigga, we put guns to the face, you heard me?
– Negro cabrón, nos pusimos armas en la cara, ¿me oíste?
Them bitch-ass, man, these bitch-ass niggas act like they don’t like YoungBoy
– Esos imbéciles, hombre, estos negros imbéciles actúan como si no les gustara YoungBoy
I guarantee you can’t say not one thing YoungBoy did to these ho-ass niggas
– Te garantizo que no puedes decir ni una sola cosa que YoungBoy le hizo a estos negros imbéciles.
These bitch-ass niggas be hatin’, you heard me? I ain’t trippin’ these fuck-ass niggas
– Estos negros de culo de perra están odiando, ¿me oíste? No estoy tropezando con estos negros de mierda.
These fuck-ass niggas gon’ catch it, you heard me? They gon’ catch it
– Estos negros de mierda lo atraparán, ¿me oíste? Ellos lo atraparán
These gon’ catch everything a nigga throw at them, believe that
– Estos atraparán todo lo que un negro les arroje, créanlo.
You heard me? This slime shit, you hear me? Big 5, you hear me?
– ¿Me has oído? Esta mierda de limo, ¿me oyes? Big 5, ¿me oyes?
We gon’ bang for life, nigga, how you wanna do it, for? Yeah
– Vamos a golpear por la vida, negro, ¿cómo quieres hacerlo? Sí
And I don’t fuck with you niggas, believe that
– Y no jodo contigo, negros, créeme.
(“YoungBoy, they gon’ kill you, you better stop dissin’ them”
– (“YoungBoy, te matarán, será mejor que dejes de disin’ ellos”
Tell them niggas, “Fuck ’em,” and they know that I ain’t scared of them (Scared of them)
– Diles niggas, “Fóllalos”, y ellos saben que no les tengo miedo (les tengo miedo)
How you talkin’ shit when nothin’ ain’t died about your cousin’nem? (Cousin, hah, hah)
– ¿Cómo hablas mierda cuando nada ha muerto sobre tu primo? (Primo, ja, ja)
Quando got no filter, and he say that, they ain’t gon’ fuck wit’ him)
– Cuando no tiene filtro, y él dice eso, no van a’ joderlo’)

