ویدیو کلیپ
متن ترانه
I’m so tired of taking orders from everyone
– خیلی خسته شدم از گرفتن دستور از همه
And my house is like a hoarder’s, my bed undone
– و خونه ام مثل يه جمع کننده ست ، تختم باز شده
Books that I’ll never read, magazines
– کتاب هایی که هرگز نمی خوانم ، مجلات
Photo strips of you and me
– عکس نوارهای من و تو
Felt so old at only seventeen
– در سن هفده سالگی خیلی پیر شدم
Took a flight back to Texas just like every year
– مثل هر سال به تگزاس پرواز کردم
We barely talk, but our friendship can’t disappear
– ما به سختی صحبت می کنیم ، اما دوستی ما نمی تواند ناپدید شود
At Kerbey Lane, the coffee tastes like gasoline
– در کربي لين ، قهوه طعمش مثل بنزين است
Could you order some for me?
– ميشه برام سفارش بدي؟
I’m too cold and I’m too tired to speak
– من خیلی سردم و خیلی خسته ام که حرف بزنم
All my youth, I never knew that life would ever change
– در تمام دوران جوانی ام ، هرگز نمی دانستم که زندگی هرگز تغییر خواهد کرد
But we keep on growing, didn’t think it’d show
– اما ما به رشد ادامه می دهیم ، فکر نمی کردیم که این نشان دهد
But I see it on your face
– اما من اين رو روي صورتت مي بينم
The years have passed, but you laugh exactly the same
– سالها گذشت ، اما شما دقیقا همان می خندید
When I see you for the holidays
– وقتي تو رو براي تعطيلات ميبينم
In those eyes, I see lifetimes I’ve had with you
– در آن چشمها ، عمری را میبینم که با تو داشتهام
From graduation, whole way back to elementary school
– از فارغ التحصیلی ، تمام راه به مدرسه ابتدایی
Teachers hang up the wreaths, children sing
– معلم ها گلدان ها رو آويزون ميکنن ، بچه ها آواز ميخونن
Years ago, that was you and me
– سالها پيش ، من و تو بوديم
What I’d give to once again be naive
– چيزي که من دوباره بهش ميدم ساده لوح بودن
All my youth, I never knew that life would ever change
– در تمام دوران جوانی ام ، هرگز نمی دانستم که زندگی هرگز تغییر خواهد کرد
But we keep on growing, didn’t think it’d show
– اما ما به رشد ادامه می دهیم ، فکر نمی کردیم که این نشان دهد
But I see it on your face
– اما من اين رو روي صورتت مي بينم
The years have passed, but you laugh exactly the same
– سالها گذشت ، اما شما دقیقا همان می خندید
When I see you for the holidays
– وقتي تو رو براي تعطيلات ميبينم
All my youth, I never knew that life would ever change
– در تمام دوران جوانی ام ، هرگز نمی دانستم که زندگی هرگز تغییر خواهد کرد
But we keep on growing, didn’t think it’d show
– اما ما به رشد ادامه می دهیم ، فکر نمی کردیم که این نشان دهد
But I see it on your face
– اما من اين رو روي صورتت مي بينم
The years have passed, but you laugh exactly the same
– سالها گذشت ، اما شما دقیقا همان می خندید
When I see you for the holidays
– وقتي تو رو براي تعطيلات ميبينم









