Florence + the Machine – Witch Dance فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Open my legs, lie down with death
– پاهام رو باز کن ، با مرگ دراز بکش
We kiss, we sigh, we sweat
– ما می بوسیم ، آه می کشیم ، عرق می کنیم
His blackberry mouth stains my nightgown
– دهان توت سیاه او لباس شب من را لکه دار می کند
I pull him close
– من او را نزدیک می کنم
Wrap my legs around and it tastes like life
– پاهام رو ببند و طعمش مثل زندگي ميشه
I twist, I bite
– من پیچ می خورم ، گاز می گیرم
The foxes chatter in the night
– روباه ها در شب حرف ميزنن

Show me the way
– راه را به من نشان بده
This feeling leads
– این احساس منجر می شود
The ache, the kick, the need
– درد ، لگد ، نیاز
Show me the way
– راه را به من نشان بده
This feeling leads
– این احساس منجر می شود
The ache, the kick, the need
– درد ، لگد ، نیاز

A shimmering landscape, I widen my eyes
– منظره ای درخشان ، چشمانم را باز می کنم
Can I keep all this beauty forever inside?
– ميتونم اين همه زيبايي رو براي هميشه در خودم نگه دارم ؟

I tear off my nightgown and run naked through the town
– من لباس شبم رو پاره کردم و لخت از شهر رد شدم
Run through rain, run through fog
– از باران رد شو ، از مه رد شو
Taking consolation in cats and dogs and things that cannot speak
– تسلی در گربه ها و سگ ها و چیزهایی که نمی توانند صحبت کنند
Ran to the ancestral plane, but they all showed up drunk and insane
– به سمت هواپيماي اجدادي دويد ، اما همه مست و ديوونه ظاهر شدند
When I asked what I could offer them
– وقتی پرسیدم چی میتونم بهشون پیشنهاد بدم
They said, “Gin and tonic or lithium”
– گفتند: “جین و تونیک یا لیتیوم”
I asked, “Which way should I go?”
– پرسیدم: ” من باید به کدام سمت بروم؟”
Through cigarette smoke, they said
– از طریق دود سیگار ، آنها گفتند
“Child, how would we know?”
– “بچه ، از کجا بدونيم؟”

Show me the way
– راه را به من نشان بده
This feeling leads
– این احساس منجر می شود
The ache, the kick, the need
– درد ، لگد ، نیاز
Show me the way
– راه را به من نشان بده
This feeling leads
– این احساس منجر می شود
The ache, the kick, the need
– درد ، لگد ، نیاز

Desire beyond reason
– تمایل فراتر از عقل
Ruinous thing
– چیز مخرب
A stranger came to my door
– يه غريبه به در من اومد
And I welcomed him in
– و من ازش استقبال کردم
My feet are bleeding
– پاهام داره خونريزي ميکنه
But I cannot stop, I have many, many miles
– اما نميتونم متوقف بشم ، من خيلي خيلي مايل دارم
Yet to cross
– هنوز به عبور

I came to a clearing
– من به یک پاکسازی آمدم
Full of wailing and keening
– پر از ناله و خشم
A well of tears that never runs dry
– چاه اشک که هرگز خشک نمی شود
Women said, “We’ve been waiting
– زنان گفتند: ” ما منتظر بودیم
Waiting to meet you, it’s only a matter of time”
– منتظر ملاقاتت هستم ، فقط يه مسئله زمانه”
Thrust my fists in the ground
– مشت هام رو به زمين بنداز
And the earth made a moaning sound, oh, oh
– و زمين صداي آه و زاري مي داد ، اوه ، اوه
I could feel something shudder
– می تونستم یه چیزی رو احساس کنم که می لرزه
Deeper, deeper down
– عمیق تر ، عمیق تر

And I met every monster from the bar to Broadway
– و من با هر هیولایی از بار تا برادوی آشنا شدم
And all their violent offers, I just turn them away
– و تمام پیشنهادات خشونت آمیزشان ، من فقط آنها را دور می کنم
And your threats and your promises, they don’t scare me
– و تهديدات و قول هات ، منو نميترسونن
After all, there’s nobody more monstrous than me (Woo)
– به هر حال ، هيچکس از من هيولاتر نيست
Than me (Woo)
– از من (وو)


Florence + the Machine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: