Stevie Nicks – The Lighthouse فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I have my scars, you have yours
– من زخم هاي خودم رو دارم ، تو زخم هاي خودت رو داري
Don’t let them take your power
– نذار قدرتت رو بگيرن
Don’t leave it alone in the final hours
– در ساعات پایانی آن را تنها نگذارید
They’ll take your soul, they’ll take your power
– روح تو را می گیرند ، قدرت تو را می گیرند
Don’t close your eyes and hope for the best
– چشمات رو نبند و به بهترين چيزها اميد داشته باش
The dark is out there, the light is going fast
– تاریکی اون بیرون هست ، نور داره سریع میره
Until the final hours, your life’s forever changed
– تا آخرين ساعت ها ، زندگي تو براي هميشه تغيير کرده
And all the rights that you had yesterday
– و تمام حقوقي که ديروز داشتي
Are taken away
– برداشته می شوند
And now you’re afraid
– و حالا میترسی
You should be afraid
– باید بترسی
Should be afraid
– باید بترسید

Because everything I fought for
– چون هر چيزي که برايش جنگيدم
Long ago in a dream is gone
– مدتها پیش در یک رویا رفته است
Someone said the dream is not over
– یکی گفته رویا تموم نشده
The dream has just begun, or
– خواب تازه شروع شده ، يا
Is it a nightmare?
– کابوس است؟
Is it a lasting scar?
– آیا جای زخم ماندگار است ؟
It is unless you save it and that’s that
– مگر اينکه نجاتش بدي و همين
Unless you stand up and take it back
– مگر اينکه بلند بشي و اونو پس بگيري
And take it back
– و برگردونش

I have my scars, you have yours
– من زخم هاي خودم رو دارم ، تو زخم هاي خودت رو داري
Don’t let them take your power
– نذار قدرتت رو بگيرن
Don’t leave it alone in the final hours
– در ساعات پایانی آن را تنها نگذارید
They’ll take your soul, they’ll take your power
– روح تو را می گیرند ، قدرت تو را می گیرند
Unless you stand up and take it back
– مگر اينکه بلند بشي و اونو پس بگيري
Try to see the future and get mad
– سعی کن آینده رو ببینی و عصبانی بشی
It’s slipping through your fingers, you don’t have what you had
– داره از انگشتات رد ميشه ، چيزي که داشتي رو نداري
You don’t have much time to get it back
– وقت زيادي براي پس گرفتنش نداري

I wanna be the lighthouse
– من ميخوام فانوس باشم
Bring all of you together
– همه تون رو با هم جمع کنيد
Bring it out in a song
– آن را در یک آهنگ بیرون بیاورید
Bring it out in stormy weather
– در هوای طوفانی بیرون بیاورید
Tell them the story
– داستان رو بهشون بگو

(Oh) I wanna teach ’em to fight
– ميخوام بهشون ياد بدم که بجنگن
(Oh) I wanna tell ’em this has happened before
– ميخوام بهشون بگم که قبلا هم اين اتفاق افتاده
(Oh) Don’t let it happen again
– نذار دوباره اتفاق بيفته

I have my scars, you have yours
– من زخم هاي خودم رو دارم ، تو زخم هاي خودت رو داري
Don’t let them take your power
– نذار قدرتت رو بگيرن
Don’t leave it alone in the final hours
– در ساعات پایانی آن را تنها نگذارید
They’ll take your soul, they’ll take your power
– روح تو را می گیرند ، قدرت تو را می گیرند
Unless you save it and that’s that
– مگر اینکه شما آن را ذخیره کنید و این است که
Unless you stand up and take it back
– مگر اينکه بلند بشي و اونو پس بگيري
Try to see the future and get mad
– سعی کن آینده رو ببینی و عصبانی بشی
It’s slippin’ through your fingers, you don’t have what you had
– داره از انگشتات رد ميشه ، چيزي که داشتي رو نداري
You don’t have much time
– وقت زیادی نداری

You gotta get in the game
– باید وارد بازی بشی
You gotta learn how to play
– باید یاد بگیری چطور بازی کنی
You gotta make a change
– باید یه تغییر ایجاد کنی
You gotta do it today
– امروز بايد اينکارو بکني

In the midnight hour, they’ll slam the door
– در نیمه شب ، در رو می زنند
Make you forget what you were fighting for
– باعث ميشه فراموش کني که براي چي ميجنگي
Put you back in your place, they’ll shut you down
– تو رو به جاي خودت برگردونن ، اونا تو رو مي بندن
You better learn how to fight, you better say it out loud
– بهتره یاد بگیری چطور بجنگی ، بهتره بلند بگی

(Oh)
– (اوه)
(Oh)
– (اوه)


Stevie Nicks

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: