Annabelle Dinda – The Hand Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Every time a guy writes a song, he’s a cowboy, a sailor
– Chaque fois qu’un mec écrit une chanson, c’est un cow-boy, un marin
Playing with the world in his palm like the first pioneer
– Jouer avec le monde dans sa paume comme le premier pionnier
Every time he opens his mouth, it’s a loud movie trailer
– Chaque fois qu’il ouvre la bouche, c’est une bande-annonce de film bruyante
Clipping every image and sound he thinks proves he was here
– Découper chaque image et chaque son qu’il pense prouve qu’il était là

A hand, a spike, a physical fight, a flash of light, a curtain
– Une main, une pointe, un combat physique, un éclair de lumière, un rideau
A toll, a tithe, the passage of time, a height, a dive, a burden
– Un péage, une dîme, le passage du temps, une hauteur, une plongée, un fardeau
A girl, a night, a typical type, a siren in the water
– Une fille, une nuit, un type typique, une sirène dans l’eau
A scroll, a nod, a message from God, a son, a Holy Father
– Un rouleau, un signe de tête, un message de Dieu, un fils, un Saint Père

Every time a guy writes a song, he’s a sailor, a cowboy
– Chaque fois qu’un mec écrit une chanson, c’est un marin, un cow-boy
Holding out the world in his palm like he made it himself
– Tenant le monde dans sa paume comme il l’a fait lui-même
Every time I open my mouth, I think, “Wow, what a loud noise”
– Chaque fois que j’ouvre la bouche, je me dis: “Wow, quel bruit fort”
Still on the soapbox, just hoping I seem underwhelmed
– Toujours sur la caisse à savon, espérant juste que j’ai l’air déçu

The hand, the pen, the writing again, the wind around the willow
– La main, le stylo, l’écriture encore, le vent autour du saule
The felt, the ice, the passage of time, the melting down the window
– Le feutre, la glace, le passage du temps, la fonte de la fenêtre
The now, the then, the thinking of “when,” the bottle in the ocean
– Le maintenant, le puis, la pensée de ” quand,” la bouteille dans l’océan
The strike, the pause, the message from God forbid she shows emotion
– La grève, la pause, le message de Dieu, à Dieu ne plaise, elle montre de l’émotion

This isn’t rage, it’s worth a mention
– Ce n’est pas de la rage, ça vaut la peine d’être mentionné
This is a fake internal tension
– C’est une fausse tension interne
Sometimes, I spread out one opinion
– Parfois, j’étale une opinion
And stand on its back to gauge attention
– Et se tenir sur le dos pour jauger l’attention
This isn’t rage, it’s too specific
– Ce n’est pas de la rage, c’est trop spécifique
I like to hate symbolic limits
– J’aime détester les limites symboliques
This is no statement, I’m complicit
– Ce n’est pas une déclaration, je suis complice
This is a dream, God put me in it
– C’est un rêve, Dieu m’y a mis

A hand, a spike, a physical fight, the wind around the willow
– Une main, une pointe, un combat physique, le vent autour du saule
A toll, a tithe, the passage of time, the melting down the window
– Un péage, une dîme, le passage du temps, la fonte de la fenêtre
The now, the then, the thinking of “when,” the siren in the water
– Le maintenant, l’alors, la pensée du “quand”, la sirène dans l’eau
The strike, the pause, the message from God, does that make me His daughter?
– La grève, la pause, le message de Dieu, est-ce que ça fait de moi Sa fille?
A hand, a shove, a valley, a jump, a score under the wire
– Une main, une poussée, une vallée, un saut, une partition sous le fil

Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Balayez – moi juste, balayez-moi juste et emmenez-moi quelque part plus haut
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Balayez – moi juste, balayez-moi juste et emmenez-moi quelque part plus haut
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Balayez – moi juste, balayez-moi juste et emmenez-moi quelque part plus haut


Annabelle Dinda

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: