vidéoclip
Paroles
I know these stars above the ocean
– Je connais ces étoiles au-dessus de l’océan
Now new skies call me by name
– Maintenant de nouveaux cieux m’appellent par mon nom
And suddenly, nothing feels the same
– Et soudain, plus rien ne se ressemble
I know the path that must be chosen
– Je connais le chemin qu’il faut choisir
But this is bigger than before
– Mais c’est plus grand qu’avant
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– Les vents ont changé, les marées m’éloignent du rivage
What waits for me
– Ce qui m’attend
Forever far from home
– Pour toujours loin de chez soi
From everything
– De tout
And everyone I’ve ever known?
– Et tous ceux que j’ai connus?
What lies beyond
– Ce qui se trouve au-delà
Under skies I’ve never seen?
– Sous des cieux que je n’ai jamais vus?
Will I lose myself between
– Vais-je me perdre entre
My home and what’s unknown?
– Ma maison et qu’est-ce qui est inconnu?
If I go beyond
– Si je vais au-delà
Leaving all I love behind
– Laissant tout ce que j’aime derrière moi
With the future of our people still to find
– Avec l’avenir de notre peuple encore à trouver
Can I go beyond?
– Puis-je aller au-delà?
There is destiny in motion
– Il y a le destin en mouvement
And it’s only just begun
– Et ça ne fait que commencer
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– Maintenant, cette vie pour laquelle j’ai travaillé si dur va-t-elle se défaire?
They’re calling me
– Ils m’appellent
I must reply
– Je dois répondre
But if I leave
– Mais si je pars
How could I ever say goodbye?
– Comment pourrais-je jamais dire au revoir?
What lies beyond (E mafai he mafai e)
– Ce qui se trouve au-delà (E mafai il mafai e)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– Sur la vaste mer inexplorée? (Et mafai et mafai et)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– Vais-je me perdre entre (E mafai il mafai e)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– Tout ce que nous savons ici (E mafai il mafai e)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– Qu’y a-t-il au-delà? (Et mafai et mafai et)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– Laissant tout ce que j’aime derrière moi (E mafai il mafai e)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– Avec l’avenir de notre peuple encore à trouver (E mafai he mafai e)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (E mafai il mafai e) Puis-je aller au-delà?
If I’m not here to hold her hand
– Si je ne suis pas là pour lui tenir la main
Will she grow to understand?
– Grandira-t-elle pour comprendre?
I’ll always be right beside you
– Je serai toujours à tes côtés
But, perhaps, you’re meant for more
– Mais, peut-être, vous êtes destiné à plus
I can’t see where your story leads
– Je ne vois pas où mène ton histoire
But we never stop choosing who we are
– Mais nous n’arrêtons jamais de choisir qui nous sommes
I’ll go beyond
– J’irai au-delà
And although I don’t know when
– Et même si je ne sais pas quand
I will reach these sands again
– J’atteindrai à nouveau ces sables
‘Cause I know who I am
– Parce que je sais qui je suis
I am Moana (E mafai he mafai e)
– Je suis Moana (Et mafai il mafai et)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– De la terre et de la mer (Olo ake ake)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– Et je promets que c’est qui je serai toujours (E mafai he mafai e, ake ake)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– Je dois y aller, j’irai, puis nous saurons (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
What lies beyond
– Ce qui se trouve au-delà
