Bad Omens – Dying to Love Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Driving home with nowhere to be
– Rentrer à la maison sans nulle part où aller
Passing ghosts that tire of sleep
– Des fantômes de passage qui se fatiguent de dormir
Blurry faces staring at me
– Des visages flous qui me fixent
They’re staring but they don’t see a thing
– Ils regardent mais ils ne voient rien

Well, I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Eh bien, je meurs d’amour, je meurs d’amour, je meurs d’amour
One more second’s enough, second to love, second to love
– Une seconde de plus suffit, seconde pour aimer, seconde pour aimer

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Je meurs d’amour, je meurs d’amour, je meurs d’amour
One more second’s enough, second to love, second to love
– Une seconde de plus suffit, seconde pour aimer, seconde pour aimer

Stepping stones that bloody your feet
– Des tremplins qui ensanglantent tes pieds
Sirens holding flowers of teeth
– Sirènes tenant des fleurs de dents
They call your name from ivory streets
– Ils appellent ton nom des rues d’ivoire
But heaven isn’t quite what it seems
– Mais le paradis n’est pas tout à fait ce qu’il semble

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Je meurs d’amour, je meurs d’amour, je meurs d’amour
One more second’s enough, second to love, second to love
– Une seconde de plus suffit, seconde pour aimer, seconde pour aimer
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Je meurs d’amour, je meurs d’amour, je meurs d’amour
One more second’s enough, second to love, second to love
– Une seconde de plus suffit, seconde pour aimer, seconde pour aimer

They circle over the stain, my essence slipping away
– Ils tournent autour de la tache, mon essence s’échappe
Waiting their turn for a
– Attendant leur tour pour un

Taste
– Goût
Taste
– Goût

So tell me how does it taste?
– Alors dis-moi comment ça goûte?
And was it all worth the wait?
– Et tout cela valait-il la peine d’attendre?
So was it worth what it takes?
– Alors, cela valait-il ce qu’il faut?

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Je meurs d’amour, je meurs d’amour, je meurs d’amour

I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Je meurs d’amour, je meurs d’amour, je meurs d’amour
One more second’s enough, second to love, second to love
– Une seconde de plus suffit, seconde pour aimer, seconde pour aimer
I’ve been dying to love, dying to love, dying to love
– Je meurs d’amour, je meurs d’amour, je meurs d’amour
One more second’s enough, second to love, second to love
– Une seconde de plus suffit, seconde pour aimer, seconde pour aimer


Bad Omens

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: