vidéoclip
Paroles
You salty-ass bitches givin’ Lawry’s
– Salopes au cul salé qui donnent Lawry’s
Bad gyal Doechii, call her Michael Lowrey
– Méchant gyal Doechii, appelez-la Michael Lowrey
Yeah, you hoes is funny, you should do comedy
– Ouais, tu es drôle, tu devrais faire de la comédie
Leave your ass leakin’, lookin’ like my monthlies
– Laisse ton cul fuir, ressemblant à mes mensuels
I don’t know, is she gonna go crazy? Is she gonna go crazy?
– Je ne sais pas, est-ce qu’elle va devenir folle? Va-t-elle devenir folle?
Everybody wanted to know what Doechii would do if she didn’t win
– Tout le monde voulait savoir ce que Doechii ferait si elle ne gagnait pas
I guess we’ll never—
– Je suppose qu’on ne le fera jamais—
Stepped out the swamp to the motherfuckin’ stage (Ho)
– Sorti du marais vers la putain de scène (Ho)
Cut my mic off ’cause I’m ’bout to misbehave (Hah)
– Coupe mon micro parce que je suis sur le point de mal me comporter (Hah)
“Will she ever lose?” Man, I guess we’ll never know
– “Va-t-elle jamais perdre?”Mec, je suppose qu’on ne saura jamais
“Will she lose her cool?” I guess we’ll never—
– “Va-t-elle perdre son sang-froid? “Je suppose qu’on ne le fera jamais—
I hopped out the swamp, gave the bitch props
– J’ai sauté hors du marais, j’ai donné des accessoires à la chienne
“Doechii, where you been?” “Doechii went pop”
– “Doechii, où étais-tu? “”Doechii est devenu pop”
“Will she ever lose?” Man, I guess we’ll never know
– “Va-t-elle jamais perdre?”Mec, je suppose qu’on ne saura jamais
“Will she lose her cool?” I guess we’ll never—
– “Va-t-elle perdre son sang-froid? “Je suppose qu’on ne le fera jamais—
I guess we’ll never know
– Je suppose qu’on ne saura jamais
Guess we’ll never see the day that Doechii crown falls
– Je suppose que nous ne verrons jamais le jour où la couronne de Doechii tombe
Guess you’ll never live to see the day that Doechii loses
– Je suppose que tu ne vivras jamais pour voir le jour où Doechii perd
Do-si-doin’ on these Doechii mutants
– Fais-si-fais sur ces mutants Doechii
Doechii don’t critique, I seek improvement
– Doechii ne critique pas, je cherche l’amélioration
Right now is my time and my moment
– En ce moment est mon temps et mon moment
Thank you to my swamp and thank you, God, I was broke
– Merci à mon marais et merci, mon Dieu, j’étais fauché
I thanks you, God, I thank you to Top God Entertainment
– Je te remercie, mon Dieu, je te remercie à Top God Entertainment
Oop, Top Dawg Entertainment
– Poo, Divertissement de Premier plan
SZA, Zay, Moosa, and the hatin’-ass stans
– SZA, Zay, Moïse et les stans haineux
Mommy, Blake High School, and all the bitches I surpassed
– Maman, Blake High School, et toutes les salopes que j’ai surpassées
I knew it
– Je le savais
Tonight, we poppin’ bottles, fuckin’ hoes, and forgettin’ our name
– Ce soir, on ouvre des bouteilles, des putains de putes, et on oublie notre nom
To the audience wonderin’ how it feels to be famous?
– Au public qui se demande ce que ça fait d’être célèbre?
I guess you’ll never—
– Je suppose que tu ne le feras jamais—
Stepped out the swamp to the motherfuckin’ stage (Ho)
– Sorti du marais vers la putain de scène (Ho)
Cut my mic off ’cause I’m ’bout to misbehave (Hah)
– Coupe mon micro parce que je suis sur le point de mal me comporter (Hah)
“Will she ever lose?” Man, I guess we’ll never know
– “Va-t-elle jamais perdre?”Mec, je suppose qu’on ne saura jamais
“Will she lose her cool?” I guess we’ll never—
– “Va-t-elle perdre son sang-froid? “Je suppose qu’on ne le fera jamais—
These bitches can’t be half of me, thanks to my anatomy
– Ces salopes ne peuvent pas être la moitié de moi, grâce à mon anatomie
Showin’ up an hour late like, “Thanks to the Academy”
– Je me suis levé une heure en retard comme, “Merci à l’Académie”
Now I understand why they mad at me and hate on my anatomy
– Maintenant je comprends pourquoi ils sont en colère contre moi et détestent mon anatomie
It’s ’cause I look good from the balcony
– C’est parce que j’ai l’air bien depuis le balcon
I look good from the nosebleeds, bitch
– J’ai l’air bien des saignements de nez, salope
If you offended, you ain’t know me, bitch
– Si tu as offensé, tu ne me connais pas, salope
That ain’t Doechii, that’s the old Chii, sis
– Ce n’est pas Doechii, c’est le vieux Chii, soeur
I look good from the nosebleeds, bitch
– J’ai l’air bien des saignements de nez, salope
I’ve been at a place where it was hard as it could get
– J’ai été à un endroit où c’était aussi difficile que possible
If you never suffered, you could never tell me shit
– Si tu n’avais jamais souffert, tu ne pourrais jamais me dire de la merde
And I can have a million and still would hit the lick
– Et je peux en avoir un million et je frapperais toujours le coup de langue
Lifestyle, nigga, this my lifestyle, guess you’ll never know
– Style de vie, négro, c’est mon style de vie, je suppose que tu ne le sauras jamais
