vidéoclip
Paroles
Now, this might sound kinda crazy
– Maintenant, cela peut sembler un peu fou
But I recognize your smile
– Mais je reconnais ton sourire
Well, we must both be insane
– Eh bien, nous devons tous les deux être fous
Because I swear I’ve known you a while
– Parce que je jure que je te connais depuis un moment
It’s good to see you crystal clear
– C’est bon de te voir limpide
Had a vision, now you’re here
– J’ai eu une vision, maintenant tu es là
It’s you, yeah
– C’est toi, ouais
Yeah, it’s you, yeah
– Ouais, c’est toi, ouais
It’s really you
– C’est vraiment toi
And your smile shines even brighter
– Et ton sourire brille encore plus
Than I’ve seen it in my head
– Que je l’ai vu dans ma tête
And we’re from two worlds apart, but
– Et nous venons de deux mondes différents, mais
Still there’s a common thread and
– Il y a toujours un fil conducteur et
Now it’s finally been revealed
– Maintenant, c’est enfin révélé
I’m in some magnetic field with you, yeah
– Je suis dans un champ magnétique avec toi, ouais
Oh, with you, yeah
– Oh, avec toi, ouais
Oh, it pulled me to you
– Oh, ça m’a attiré vers toi
Pulled me to you, yeah
– M’a attiré vers toi, ouais
And you don’t have to say another word
– Et tu n’as pas à dire un autre mot
I already heard ya
– Je t’ai déjà entendu
I feel you
– Je te sens
I feel you
– Je te sens
I hear you loud and clear
– Je t’entends haut et fort
I know that we just met
– Je sais que nous venons de nous rencontrer
But you know me
– Mais tu me connais
Don’t know it all just yet
– Je ne sais pas encore tout
But you’ve shown me exactly where I’ve been runnin’
– Mais tu m’as montré exactement où j’ai couru
I always knew you were comin’
– J’ai toujours su que tu venais
I’m being pulled to you like a magnet
– Je suis attiré vers toi comme un aimant
I don’t know what it is, but we have it
– Je ne sais pas ce que c’est, mais nous l’avons
I’ve never met someone like you
– Je n’ai jamais rencontré quelqu’un comme toi
You’re kinda like a dream come true
– Tu es un peu comme un rêve devenu réalité
A dream come true (A dream come true)
– Un rêve devenu réalité (Un rêve devenu réalité)
A dream come true (A dream come true, ah)
– Un rêve devenu réalité (Un rêve devenu réalité, ah)
I don’t know much about fire
– Je ne sais pas grand-chose sur le feu
But I recognize a spark
– Mais je reconnais une étincelle
You’ve spent your life with your guard up
– Tu as passé ta vie sur tes gardes
And you’ve spent yours in the dark
– Et tu as passé le tien dans le noir
Yeah, but finally I see the light
– Ouais, mais finalement je vois la lumière
Mm, I won’t burn you (I won’t bite, not you, yeah)
– Mm, je ne te brûlerai pas (je ne mordrai pas, pas toi, ouais)
Oh, not you, yeah (No, I won’t bite you)
– Oh, pas toi, ouais (Non, je ne te mordrai pas)
No
– Non
And if this is just a daydream
– Et si ce n’est qu’un rêve éveillé
I hope that it never ends
– J’espère que ça ne finira jamais
And I know I’m supposed to hate you
– Et je sais que je suis censé te détester
Guess we’ll have to play pretend
– Je suppose que nous devrons jouer à faire semblant
We’ll ride the wind and face it all
– Nous chevaucherons le vent et affronterons tout
Hope you’ll catch me if I fall for you, yeah
– J’espère que tu m’attraperas si je tombe amoureux de toi, ouais
If I fall for you, fall for you (I fall for you)
– Si je tombe amoureux de toi, tombe amoureux de toi (Je tombe amoureux de toi)
You don’t have to say another word
– Tu n’as pas à dire un autre mot
I already heard ya in my head
– Je t’ai déjà entendu dans ma tête
I feel you
– Je te sens
Hear you loud and clear
– Vous entendre haut et fort
I know that we just met
– Je sais que nous venons de nous rencontrer
But you know me
– Mais tu me connais
I don’t know it all just yet
– Je ne sais pas encore tout
But you’ve shown me
– Mais tu m’as montré
Ooh, I’ll lift you up if you trust me
– Ooh, je te soulèverai si tu me fais confiance
Yeah, I never thought that I’d be
– Ouais, je n’ai jamais pensé que je serais
Feelin’ somethin’ this new
– Je ressens quelque chose de nouveau
I know the wind blew me to you
– Je sais que le vent m’a soufflé vers toi
Wind, it blew me to you
– Le vent, il m’a soufflé vers toi
Never met someone like you
– Je n’ai jamais rencontré quelqu’un comme toi
You’re kinda like a dream come true
– Tu es un peu comme un rêve devenu réalité
There’s no place I’d rather be
– Il n’y a aucun endroit où je préférerais être
There’s no place I’d rather know
– Il n’y a aucun endroit que je préfère connaître
Improve me just a little
– Améliore-moi juste un peu
Meet me in the middle
– Rejoins-moi au milieu
I don’t wanna let you go
– Je ne veux pas te laisser partir
Don’t wanna let you, let you go
– Je ne veux pas te laisser, te laisser partir
Don’t wanna let you go
– Je ne veux pas te laisser partir
I know what you’ve been through, yeah, it’s heavy
– Je sais ce que tu as traversé, ouais, c’est lourd
I would look out for you, if you let me
– Je veillerais sur toi, si tu me laissais
‘Cause I’m tired of complying
– Parce que je suis fatigué de me conformer
And you make me feel like flying
– Et tu me donnes envie de voler
I don’t see nothin’ else when I’m with you
– Je ne vois rien d’autre quand je suis avec toi
Even before we met, yeah, I missed you
– Même avant qu’on se rencontre, ouais, tu m’as manqué
Never met someone like you
– Je n’ai jamais rencontré quelqu’un comme toi
You’re kinda like a dream come true
– Tu es un peu comme un rêve devenu réalité
A dream come true
– Un rêve devenu réalité
