GloRilla – WHATCHU KNO ABOUT ME Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

GloRilla
– Gloire
It’s Glo the motherfuckin’ P, y’all know what the fuck goin’ on (AceC, turn that heat up, nigga)
– C’est Glo la putain de P, vous savez tous ce qui se passe (AceC, allumez cette chaleur, négro)
(Ugh, ugh, ugh, ugh) On gang, gang
– (Pouah, pouah, pouah, pouah) Sur un gang, un gang
(Ugh, ugh, ugh, ugh) On gang, gang
– (Pouah, pouah, pouah, pouah) Sur un gang, un gang

Bitch, I’m from Memphis, what you know about me?
– Salope, je viens de Memphis, que sais-tu de moi?
Big G-L-O in that GLE (Ugh, ugh)
– Grand G-L-O dans ce GLE (Pouah, pouah)
Fifty thousand, new Chanel shopping spree
– Cinquante mille, nouvelle virée shopping Chanel
And every time I pop it out, you know I A-T-E (Ayy, ayy)
– Et chaque fois que je le sors, tu sais que je suis A-T-E (Ayy, ayy)
I’m that bitch, ho, get like me
– Je suis cette salope, ho, deviens comme moi
You know it’s YWR, big CMG (Wipe me down)
– Tu sais que c’est YWR, gros CMG (Essuie-moi)
Small niggas, tall niggas, long paper, no small figures
– Petits négros, grands négros, long papier, pas de petits personnages
Fifty bitches, all pretty, and we all litty (On gang)
– Cinquante chiennes, toutes jolies, et nous sommes toutes petites (En gang)

I’m wearin’ booty shorts (Bow), ’cause my paper long (On God)
– Je porte un short de butin (Nœud), parce que mon papier est long (Sur Dieu)
It’s a Friday night (What’s up?), my nigga ain’t at home (Let’s go)
– C’est un vendredi soir (Quoi de neuf?), mon négro n’est pas à la maison (Allons-y)
I pour my bitches shots (Uh-huh), ’cause I don’t drink alone (Hell nah)
– Je verse mes shots de chiennes (Uh-huh), parce que je ne bois pas seul (Bon Sang non)
I’m outside again (Let’s get it), ’cause, bitch, I hate at home (The fuck?)
– Je suis de nouveau dehors (Allons-y), parce que, salope, je déteste à la maison (Putain?)

It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– C’est donner des cheveux, un visage, un cul, des seins (Woo, aye, ugh, ouais)
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– Cheveux, visage, cul, seins (Woo, aye, pouah, ouais)
It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– C’est donner des cheveux, un visage, un cul, des seins (Woo, aye, ugh, ouais)
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah) (On God)
– Cheveux, visage, cul, seins (Woo, aye, pouah, ouais) (Sur Dieu)

S-S-E-X-Y-Y-R-E-D (Uh)
– S-S-É-X-Y-Y-R-É-D (Euh)
You play with me, I put a pole in your teeth (Grrr, bow)
– Tu joues avec moi, je te mets une perche entre les dents (Grrr, arc)
I-I-I’m with my peoples, and we comin’ fifty deep
– Je-Je-je suis avec mes peuples, et nous arrivons à cinquante profondeurs
Ye ain’t know I was a hitta ’cause I’m always lookin’ fleek (Yeah, yeah, ah, ah)
– Tu ne sais pas que j’étais une hitta parce que je suis toujours à la recherche de puces (Ouais, ouais, ah, ah)
C-C-Cash out new ball, AMG
– C-C-Encaisser une nouvelle balle, AMG
Outside bubble gum with some bloody red seat (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt), vroom
– Bubble-gum extérieur avec un siège rouge sanglant (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt, skrrt), vroom
I-I like ratchet bitches twerkin’ to the beat (Ah, uh, yeah)
– J’aime les chiennes à cliquet qui twerk ‘ au rythme (Ah, euh, ouais)
If you hear this song playin’, shake that ass for Glo and me (Bow, bow, bow, bow)
– Si tu entends cette chanson jouer, secoue ce cul pour Glo et moi (Arc, arc, arc, arc)

I’m wearin’ booty shorts (Bow), ’cause my paper long (On God)
– Je porte un short de butin (Nœud), parce que mon papier est long (Sur Dieu)
It’s a Friday night (What’s up?), my nigga ain’t at home (Let’s go)
– C’est un vendredi soir (Quoi de neuf?), mon négro n’est pas à la maison (Allons-y)
I pour my bitches shots (Uh-huh), ’cause I don’t drink alone (Hell nah)
– Je verse mes shots de chiennes (Uh-huh), parce que je ne bois pas seul (Bon Sang non)
I’m outside again (Let’s get it), ’cause, bitch, I hate at home (The fuck?)
– Je suis de nouveau dehors (Allons-y), parce que, salope, je déteste à la maison (Putain?)

It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– C’est donner des cheveux, un visage, un cul, des seins (Woo, aye, ugh, ouais)
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– Cheveux, visage, cul, seins (Woo, aye, pouah, ouais)
It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– C’est donner des cheveux, un visage, un cul, des seins (Woo, aye, ugh, ouais)
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– Cheveux, visage, cul, seins (Woo, aye, pouah, ouais)

Coochie drive ’em crazy, CDC
– Coochie les rend fous, CDC
He a dog for the pussy, and you know I got the treat
– C’est un chien pour la chatte, et tu sais que j’ai la friandise
Private entry through the club, fuck a fee
– Entrée privée à travers le club, baise un tarif
Bitch play with gang tonight, her face goin’ on a tee (Buh, buh)
– Salope joue avec un gang ce soir, son visage va sur un tee-shirt (Buh, buh)
Bad bitch, you know I’m thick as Coachella
– Sale garce, tu sais que je suis épaisse comme Coachella
You won’t never catch me slippin’, I ain’t no fuckin’ Cinderella (Stupid bitch)
– Tu ne m’attraperas jamais en train de glisser, je ne suis pas une putain de Cendrillon (Salope stupide)
Glo the P, and the P stand for poppin’
– Glo le P, et le P signifie poppin’
Neck on faucet, do my dance on them bitches since they watchin’ (On the gang)
– Cou sur le robinet, fais ma danse sur ces salopes depuis qu’elles regardent (Sur le gang)

I’m wearin’ booty shorts (Bow), ’cause my paper long (On God)
– Je porte un short de butin (Nœud), parce que mon papier est long (Sur Dieu)
It’s a Friday night (What’s up?), my nigga ain’t at home (Let’s go)
– C’est un vendredi soir (Quoi de neuf?), mon négro n’est pas à la maison (Allons-y)
I pour my bitches shots (Uh-huh), ’cause I don’t drink alone (Hell nah)
– Je verse mes shots de chiennes (Uh-huh), parce que je ne bois pas seul (Bon Sang non)
I’m outside again (Let’s get it), ’cause, bitch, I hate at home (The fuck?)
– Je suis de nouveau dehors (Allons-y), parce que, salope, je déteste à la maison (Putain?)

It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– C’est donner des cheveux, un visage, un cul, des seins (Woo, aye, ugh, ouais)
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– Cheveux, visage, cul, seins (Woo, aye, pouah, ouais)
It’s giving hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– C’est donner des cheveux, un visage, un cul, des seins (Woo, aye, ugh, ouais)
Hair, face, ass, titties (Woo, aye, ugh, yeah)
– Cheveux, visage, cul, seins (Woo, aye, pouah, ouais)


GloRilla

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: