vidéoclip
Paroles
Rainbow roses, fancy ice
– Roses arc-en-ciel, glace fantaisie
녹아내려, inside your eyes
– 녹아내려, dans tes yeux
현실 같은 꿈의 site
– 현실 같은 꿈의 site
Feelings drifting like the tide
– Des sentiments qui dérivent comme la marée
I left my guard down for a minute
– J’ai baissé ma garde pendant une minute
I never play with feelings but I thought you were committed
– Je ne joue jamais avec les sentiments mais je pensais que tu étais engagé
The way that I’m addicted is specific (Specific)
– La façon dont je suis accro est spécifique (Spécifique)
It’s your vibe, it’s your mind, it’s the things I can’t describe
– C’est ton ambiance, c’est ton esprit, ce sont les choses que je ne peux décrire
I’ve been running backwards, running backwards like a marathon
– J’ai couru à reculons, j’ai couru à reculons comme un marathon
모든 순간 속에 네가 있어 제어할 수 없지
– 모든 순간 속에 네가 있어 제어할 수 없지
날 길들인 감각만이 자꾸 멋대로
– 날 길들인 감각만이 자꾸 멋대로
No
– Non
I know I’m an icon, watch me with the lights on
– Je sais que je suis une icône, regarde-moi avec les lumières allumées
But she got a hold on me like a python
– Mais elle s’est emparée de moi comme un python
I don’t wanna lose her, yeah, she was my future
– Je ne veux pas la perdre, ouais, elle était mon avenir
Shot through the chest, I was falling for the shooter
– Tiré à travers la poitrine, je tombais amoureux du tireur
I don’t wanna, I don’t wanna have to let her go
– Je ne veux pas, je ne veux pas avoir à la laisser partir
I should move on, I know
– Je devrais passer à autre chose, je sais
I know I’m an icon, 너 없인 다 lights off
– Je sais que je suis une icône, 다 다 lumières éteintes
But she got a hold on me like a python
– Mais elle s’est emparée de moi comme un python
(Yeah, yeah)
– (Ouais, ouais)
I gave you my time when I didn’t have much
– Je t’ai donné de mon temps quand je n’avais pas grand-chose
All of my feelings swept under the rug
– Tous mes sentiments balayés sous le tapis
I’m touring the world but I’m missing the one
– Je fais le tour du monde mais il me manque celui-là
Who held it down
– Qui l’a retenu
Music is how I’ve been venting now
– La musique est la façon dont je me défoule maintenant
Broken glass, I’m bleeding out
– Verre brisé, je saigne
Overseas, I’m selling out
– À l’étranger, je vends
Private planes, I got taste
– Avions privés, j’ai goûté
I got seven golden rings
– J’ai sept bagues en or
My accountant called me up
– Mon comptable m’a appelé
Said the money’s stacked to space
– Il a dit que l’argent était empilé dans l’espace
What a snake, with them eyes
– Quel serpent, avec leurs yeux
I won’t even try to lie
– Je n’essaierai même pas de mentir
I wish I could let you go
– J’aimerais pouvoir te laisser partir
I wish I could say goodbye
– J’aimerais pouvoir dire au revoir
I’ve been running backwards, running backwards like a marathon
– J’ai couru à reculons, j’ai couru à reculons comme un marathon
모든 순간 속에 네가 있어 제어할 수 없지
– 모든 순간 속에 네가 있어 제어할 수 없지
날 길들인 감각만이 자꾸 멋대로
– 날 길들인 감각만이 자꾸 멋대로
No
– Non
I know I’m an icon, watch me with the lights on
– Je sais que je suis une icône, regarde-moi avec les lumières allumées
But she got a hold on me like a python
– Mais elle s’est emparée de moi comme un python
I don’t wanna lose her, yeah, she was my future
– Je ne veux pas la perdre, ouais, elle était mon avenir
Shot through the chest, I was falling for the shooter
– Tiré à travers la poitrine, je tombais amoureux du tireur
I don’t wanna, I don’t wanna have to let her go
– Je ne veux pas, je ne veux pas avoir à la laisser partir
I should move on, I know
– Je devrais passer à autre chose, je sais
I know I’m an icon, 너 없인 다 lights off
– Je sais que je suis une icône, 다 다 lumières éteintes
But she got a hold on me like a python
– Mais elle s’est emparée de moi comme un python
