vidéoclip
Paroles
Nothing but the truth now
– Rien que la vérité maintenant
Nothing but the proof of what I am
– Rien que la preuve de ce que je suis
The worst of what I came from, patterns I’m ashamed of
– Le pire de ce dont je viens, des modèles dont j’ai honte
Things that even I don’t understand
– Des choses que même moi je ne comprends pas
I tried to fix it, I tried to fight it
– J’ai essayé de le réparer, j’ai essayé de le combattre
My head was twisted, my heart divided
– Ma tête était tordue, mon cœur divisé
My lies all collided
– Mes mensonges se sont tous heurtés
I don’t know why I didn’t trust you to be on my side
– Je ne sais pas pourquoi je ne te faisais pas confiance pour être de mon côté
I broke into a million pieces, and I can’t go back
– Je me suis brisé en un million de morceaux, et je ne peux revenir en arrière
But now I’m seeing all the beauty in the broken glass
– Mais maintenant je vois toute la beauté dans le verre brisé
The scars are part of me, darkness and harmony
– Les cicatrices font partie de moi, l’obscurité et l’harmonie
My voice without the lies, this is what it sounds like
– Ma voix sans les mensonges, voilà à quoi ça ressemble
Why did I cover up the colors stuck inside my head?
– Pourquoi ai-je couvert les couleurs coincées dans ma tête?
I should’ve let the jagged edges meet the light instead
– J’aurais dû laisser les bords déchiquetés rencontrer la lumière à la place
Show me what’s underneath, I’ll find your harmony
– Montre-moi ce qu’il y a en dessous, je trouverai ton harmonie
The song we couldn’t write, this is what it sounds like
– La chanson qu’on n’a pas pu écrire, voilà à quoi ça ressemble
We’re shattering the silence, we’re rising defiant
– Nous brisons le silence, nous nous élevons provocants
Shouting in the quiet, you’re not alone
– Crier dans le calme, tu n’es pas seul
We listened to the demons, we let them get between us
– On écoutait les démons, on les laissait se mettre entre nous
But none of us are out here on our own
– Mais aucun de nous n’est seul ici
So, we were cowards, so, we were liars
– Donc, nous étions lâches, donc, nous étions des menteurs
So, we’re not heroes, we’re still survivors
– Donc, nous ne sommes pas des héros, nous sommes toujours des survivants
The dreamers, the fighters, no lying, I’m tired
– Les rêveurs, les combattants, pas de mensonge, je suis fatigué
But dive in the fire and I’ll be right here by your side
– Mais plonge dans le feu et je serai là à tes côtés
We broke into a million pieces, and we can’t go back
– Nous nous sommes brisés en un million de morceaux, et nous ne pouvons pas revenir en arrière
But now we’re seeing all the beauty in the broken glass
– Mais maintenant, nous voyons toute la beauté dans le verre brisé
The scars are part of me, darkness and harmony
– Les cicatrices font partie de moi, l’obscurité et l’harmonie
My voice without the lies, this is what it sounds like
– Ma voix sans les mensonges, voilà à quoi ça ressemble
Why did we cover up the colors stuck inside our head?
– Pourquoi avons-nous couvert les couleurs coincées dans notre tête?
Get up and let the jagged edges meet the light instead
– Levez-vous et laissez les bords déchiquetés rencontrer la lumière à la place
Show me what’s underneath, I’ll find your harmony
– Montre-moi ce qu’il y a en dessous, je trouverai ton harmonie
Fearless and undefined, this is what it sounds like
– Sans peur et indéfini, voici à quoi cela ressemble
This is what it sounds like
– Voici à quoi ça ressemble
(Oh, oh, oh) Hey, hey
– (Oh, oh, oh) Hé, hé
This is what it sounds like
– Voici à quoi ça ressemble
(Oh, oh, oh) Hey, hey
– (Oh, oh, oh) Hé, hé
This is what it sounds like
– Voici à quoi ça ressemble
(Oh, oh, oh) Hey, hey
– (Oh, oh, oh) Hé, hé
Oh, this is what it—, this is what it—
– Oh, c’est ce que c’est, c’est ce que c’est—
This is what it sounds like
– Voici à quoi ça ressemble
We broke into a million pieces, and we can’t go back
– Nous nous sommes brisés en un million de morceaux, et nous ne pouvons pas revenir en arrière
But now I’m seeing all the beauty in the broken glass
– Mais maintenant je vois toute la beauté dans le verre brisé
The scars are part of me, darkness and harmony
– Les cicatrices font partie de moi, l’obscurité et l’harmonie
My voice without the lies, this is what it sounds like
– Ma voix sans les mensonges, voilà à quoi ça ressemble
Why did we cover up the colors stuck inside our head?
– Pourquoi avons-nous couvert les couleurs coincées dans notre tête?
Get up and let the jagged edges meet the light instead
– Levez-vous et laissez les bords déchiquetés rencontrer la lumière à la place
Show me what’s underneath, I’ll find your harmony
– Montre-moi ce qu’il y a en dessous, je trouverai ton harmonie
Fearless and undefined, this is what it sounds like
– Sans peur et indéfini, voici à quoi cela ressemble
My voice without the lies, this is what it sounds like
– Ma voix sans les mensonges, voilà à quoi ça ressemble
Fearless and undefined, this is what it sounds like
– Sans peur et indéfini, voici à quoi cela ressemble
Truth after all this time, our voices all combined
– Vérité après tout ce temps, nos voix se sont toutes combinées
When darkness meets the light, this is what it sounds like
– Quand l’obscurité rencontre la lumière, voici à quoi cela ressemble
