Jessie Murph – 1965 Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

My hair is high, coke is cheap
– Mes cheveux sont hauts, la coke est bon marché
It’s a great time to be alive
– C’est un bon moment pour être en vie
Studies are now saying that cigarettes are recommended and women belong in the kitchen
– Des études indiquent maintenant que les cigarettes sont recommandées et que les femmes ont leur place dans la cuisine

We’d go to church on a Sunday, wake up on Monday
– On allait à l’église un dimanche, on se réveillait le lundi
You’d go to work and I’d stay home and sing and do fun things
– Tu allais au travail et je restais à la maison et je chantais et faisais des choses amusantes
I might get a little slap-slap, but you wouldn’t hit me on Snapchat
– Je pourrais avoir une petite gifle, mais tu ne me frapperais pas sur Snapchat
Don’t fuckin’ text me at 2 AM sayin’, “Where you at, at?”, boy, fuck you
– Ne m’envoie pas un putain de texto à 2 heures du matin en disant: “Où es-tu, à? “, mon garçon, va te faire foutre
You’d handwrite me letters when you went away
– Tu m’écrivais des lettres à la main quand tu partais
You’d make me feel better, you’d know what to say
– Tu me ferais me sentir mieux, tu saurais quoi dire
And maybe you’d still be a ho
– Et peut-être que tu serais toujours un ho
But if you cheated, hell, I wouldn’t know
– Mais si tu trichais, bon sang, je ne le saurais pas

I want you to love me
– Je veux que tu m’aimes
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Cheveux en l’air, cheveux en l’air, cheveux en l’air)
Like it’s 1965
– Comme si c’était en 1965
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Cheveux en l’air, cheveux en l’air, cheveux en l’air)
Oh-oh
– Oh-oh
I want you to want me
– Je veux que tu me veuilles
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Cheveux en l’air, cheveux en l’air, cheveux en l’air)
I think I’d give up a few rights
– Je pense que j’abandonnerais quelques droits
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Cheveux en l’air, cheveux en l’air, cheveux en l’air)
If you would just love me
– Si tu voulais juste m’aimer
Like it’s 1965
– Comme si c’était en 1965

You’d show up at the door with flowers and ask me
– Tu te présenterais à la porte avec des fleurs et me demanderais
What I am doing an hour half past three
– Ce que je fais à trois heures et demie
We’d go to diners and movies and such
– Nous allions aux dîners et aux films et autres
We’d just hold hands and I’d love every touch and
– On se tenait juste la main et j’adorerais chaque contact et
I would be twenty, and it’d be acceptable for you to be forty
– J’aurais vingt ans, et il serait acceptable que tu en aies quarante
And that is fucked up, I know
– Et c’est foutu, je sais
But at least you wouldn’t drive off before I get in the fuckin’ door
– Mais au moins tu ne partirais pas avant que j’arrive à la putain de porte
You fuckin’ fuck, fuck you
– Putain de merde, va te faire foutre

I want you to love me
– Je veux que tu m’aimes
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Cheveux en l’air, cheveux en l’air, cheveux en l’air)
Like it’s 1965
– Comme si c’était en 1965
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Cheveux en l’air, cheveux en l’air, cheveux en l’air)
Oh-oh
– Oh-oh
I want you to want me
– Je veux que tu me veuilles
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Cheveux en l’air, cheveux en l’air, cheveux en l’air)
I think I’d give up a few rights
– Je pense que j’abandonnerais quelques droits
(Hair up high, hair up high, hair up high)
– (Cheveux en l’air, cheveux en l’air, cheveux en l’air)
If you would just love me
– Si tu voulais juste m’aimer
Like it’s 1965
– Comme si c’était en 1965

I guess Bud Light didn’t exist
– Je suppose que Bud Light n’existait pas
Fuck, and I guess movies didn’t exist
– Putain, et je suppose que les films n’existaient pas
Maybe they did, I’m not sure about that timeline, but
– Peut-être qu’ils l’ont fait, je ne suis pas sûr de ce calendrier, mais
I’m sure about that you are mine and I am yours
– Je suis sûr que tu es à moi et je suis à toi
And I’d have nine daughters, and Dirty Dancing wasn’t a thing yet, I love that movie, fuck
– Et j’aurais neuf filles, et Dirty Dancing n’était pas encore une chose, j’adore ce film, putain
But oh, woah, you’d read a lot of books, ah-la
– Mais oh, woah, tu avais lu beaucoup de livres, ah-la


Jessie Murph

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: