JID – YouUgly Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

FlyGod does like ugly, nigga (FlyGod, ah, grrt)
– FlyGod aime les vilains, les négros (FlyGod, ah, grrt)
My bitch ugly, nigga
– Ma chienne est laide, négro
My bitch ugly, nigga (Grrt)
– Ma chienne est laide, négro (Grrt)
My sneakers eight thousand and they ugly, nigga (They ugly, nigga)
– Mes baskets huit mille et elles sont laides, mec (Elles sont laides, mec)
See, we ain’t the fuckin’ same (We ain’t the fuckin’ same)
– Tu vois, nous ne sommes pas les mêmes (Nous ne sommes pas les mêmes)
Uh-uh, bum-ass niggas
– Uh-uh, négros culs
I wish I fuckin’ would wanna be another nigga but me (Grrt)
– J’aimerais putain vouloir être un autre négro mais moi (Grrt)
You niggas don’t even fuckin’ take care of your kids, nigga (Doot-doot-doot-doot-doot-doot)
– Vous, les négros, ne vous occupez même pas de vos enfants, négro(Doot-doot-doot-doot-doot-doot)
Ah, fashion week comin’ up
– Ah, la semaine de la mode arrive
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot (Ah)
– Doot-doot-doot-doot-faire-faire-faire-faire-faire-faire (Ah)
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot
– Faire-faire-faire-faire-faire-faire-faire-faire-faire-faire-faire-faire
I’ma fuck at least three models
– Je vais baiser au moins trois modèles

Uh, look
– Euh, regarde
Live from the depths of hell with angel wings that have yet to flail
– Vivez des profondeurs de l’enfer avec des ailes d’ange qui n’ont pas encore tremblé
And fans argue ’bout record sales like they record exec’s themselves
– Et les fans se disputent les ventes de disques comme ils enregistrent eux-mêmes les cadres
It’s like we all under a spell and still, I hope this message reaches you well
– C’est comme si nous étions tous sous le charme et encore, j’espère que ce message vous parviendra bien
God does like ugly and I could tell
– Dieu aime la laideur et je pourrais le dire
Livin’ check to check, nigga, check the mail
– Vivre chèque pour chèque, négro, vérifie le courrier
Another bill, pimp, my brother ain’t even get no bail
– Une autre facture, proxénète, mon frère n’a même pas de caution
On his third strike, and if he serve life, them crackers probably like, “That serves you right”
– À sa troisième frappe, et s’il sert la vie, ces craquelins aiment probablement, “Ça te sert bien”
Shit too real, it just gave me chills
– Merde trop réel, ça m’a juste donné des frissons
The Devil’s outside, angels is in the infield
– Le Diable est dehors, les anges sont dans le champ intérieur
Instigatin’ a riot, then aimin’ it at your windshield
– Instiguer une émeute, puis l’aiminer sur votre pare-brise
It ain’t right, nigga, what’s you gon’ fight or is you gon’ sit still?
– Ce n’est pas bien, négro, qu’est-ce que tu vas te battre ou est-ce que tu vas rester immobile?
I’m sayin’, like, we share the same plight, that’s why we in here
– Je dis, comme, nous partageons le même sort, c’est pourquoi nous sommes ici
They tipped the scale, if there’s a way, then there’s a will
– Ils ont fait pencher la balance, s’il y a un moyen, alors il y a une volonté
Usin’ words, doin’ (Work), movin’ weights just like Adele
– Utiliser des mots, faire (Travailler), déplacer des poids tout comme Adèle
Far cry from bugs in cereal boxes on the shelves
– Loin des insectes dans les boîtes de céréales sur les étagères
Now I order escargot on the plate, “It’s a fuckin’ snail?”
– Maintenant, je commande des escargots dans l’assiette, ” C’est un putain d’escargot?”
Ya Emma Stone behind the microphone, comparisons pale
– Ya Emma Stone derrière le micro, les comparaisons pâles
It’s been a long time comin’, I swear, but let’s be clear
– Ça fait longtemps que ça arrive, je le jure, mais soyons clairs
Niggas know I been killin’ this shit for years
– Les négros savent que j’ai tué cette merde pendant des années
Just took a fuckin’ ceiling challenge to show I’m above my peers, be serious (Be fuckin’ for real)
– Je viens de relever un putain de défi au plafond pour montrer que je suis au-dessus de mes pairs, sois sérieux (Sois putain pour de vrai)

Dear Lord, there’s tears in my eyes, I know
– Cher Seigneur, j’ai les larmes aux yeux, je sais
That tomorrow will bring sunny skies
– Que demain apportera un ciel ensoleillé
And I will look back and smile
– Et je regarderai en arrière et sourirai
‘Cause it’s just a moment in time
– Parce que c’est juste un moment dans le temps
It’s just a moment in time
– C’est juste un moment dans le temps
And trouble could stay for a while
– Et les ennuis pourraient durer un moment
It’s just a moment
– C’est juste un moment
(Although I can see it, I know and believe thi-i—)
– (Bien que je puisse le voir, je le sais et je le crois-je—)


In the name of JJ Fish on Candler
– Au nom de JJ Fish sur Candler
I’ma at least pop ten bottles, at least (Woo)
– Je vais au moins faire sauter dix bouteilles ,au moins (Courtiser)
This that ’03 mix
– Ce que ‘ 03 mélange
Get my dick sucked by the Eiffel, nigga
– Fais-moi sucer la bite par l’Eiffel, négro
Three months at the Ritz
– Trois mois au Ritz

Uh, look
– Euh, regarde
Look into the light from a dark place
– Regardez dans la lumière d’un endroit sombre
Had plans, told God, He laughed at my face
– Avait des plans, a dit à Dieu, Il m’a ri au nez
I’m an idiot thinkin’ that we were safe
– Je suis un idiot pensant que nous étions en sécurité
Now they outside waitin’ with sawed-offs off safety
– Maintenant, ils attendent dehors avec des scies hors de la sécurité
I saw it all, I’m the one catch fades like Ja’Marr Chase
– J’ai tout vu, je suis la seule prise qui s’estompe comme Ja’Marr Chase
Paul Walker playin’ chicken, it’s a car race
– Paul Walker joue au poulet, c’est une course de voitures
Nigga, you ain’t ready to crash (Hahaha)
– Négro, tu n’es pas prêt à t’écraser (Hahaha)
Ludacris laugh, I’m stickin’ to it, can’t nobody stop me
– Ludacris rit, j’y tiens, personne ne peut m’arrêter
I’m top five, pop the Glock two times and I be top three
– Je suis dans le top cinq, saute le Glock deux fois et je suis dans le top trois
And I don’t know the Fibonacci sequence
– Et je ne connais pas la suite de Fibonacci
Put the numbers together and somethin’ gotta make sense
– Mettez les chiffres ensemble et quelque chose doit avoir du sens
Put some dents in this bitch, make a footprint
– Mets des bosses dans cette salope, fais une empreinte
This ain’t The Blueprint, nigga, this the blackprint
– Ce n’est pas Le Plan, négro, c’est l’empreinte noire
I’ll let the K pop, no BLACKPINK
– Je vais laisser le K pop, pas de ROSE NOIRE
Hood nigga, good sense, no bullshittin’
– Mec à capuche, bon sens, pas de conneries
Atlanta nigga livin’ like the president
– Un négro d’Atlanta qui vit comme le président
All my niggas presidential inauguration, no Nixon, no Reagan
– Tous mes négros à l’investiture présidentielle, pas de Nixon, pas de Reagan
New stick, just a beast, no nation under God
– Nouveau bâton, juste une bête, aucune nation sous Dieu
Indivisible with liberty, that’s just for the squad
– Indivisible avec la liberté, c’est juste pour l’équipe
Red dogs walk around the park and them apartments
– Des chiens rouges se promènent dans le parc et leurs appartements
‘Til us depart, they can’t even tell us apart
– Jusqu’à ce que nous partions, ils ne peuvent même pas nous distinguer
Description, that nigga was dark, it was dark (He definitely was Black)
– Description, ce mec était sombre, il faisait sombre (Il était définitivement noir)
Fuck, I find a spark
– Putain, je trouve une étincelle
Picked up the pen just to write some remarks
– J’ai pris le stylo juste pour écrire quelques remarques
The wrongs, ugliest songs from the heart
– Les torts, les chansons les plus laides du cœur
Whole bunch of bars, no holds barred
– Tout un tas de barres, pas de prises interdites
Don’t hold back, nigga, show those scars
– Ne te retiens pas, négro, montre ces cicatrices
Bro go loco, woah, that’s harsh (Your shit sucks)
– Mon frère va en folie, woah, c’est dur (Ta merde est nulle)
Christo, Childish, true Mozart
– Christo, Enfant, vrai Mozart
I know more money, the problems could start
– Je sais que plus d’argent, les problèmes pourraient commencer
Most that I’ve had, so I’m not so smart
– La plupart que j’ai eus, donc je ne suis pas si intelligent
Thinkin’ back to bein’ a lil’ badass kid
– Penser à redevenir un petit gamin dur à cuire
JID and friends just playin’ Mario Kart
– JID et ses amis jouent à Mario Kart
Lookin’ at my big brother baggin’ that mid
– En regardant mon grand frère baggin ce milieu
And movin’ ’round the city like Lewis & Clark
– Et se déplacer dans la ville comme Lewis et Clark
Hop out the car, turn ‘to Carl Lewis
– Sors de la voiture, tourne-toi vers Carl Lewis
If you caught that bar, you understand why I do this
– Si tu as attrapé cette barre, tu comprends pourquoi je fais ça
You don’t know me, if you ain’t knew me when I was lil’ Route
– Tu ne me connais pas, si tu ne m’as pas connu quand j’étais lil’ Route
A lil’ piece of rhyme truth came out one of my mucus
– Un petit morceau de vérité sur les rimes est sorti de l’un de mes mucosités
And now that Slime free, you can see it’s still stupid
– Et maintenant que le slime est libre, tu peux voir que c’est toujours stupide
Everybody fried, niggas outside ruthless
– Tout le monde frit, négros dehors impitoyables
Tryna stand out in a crowd amongst fools
– Essayez de vous démarquer dans une foule parmi les imbéciles
And it’s cool, but it’s not about you right now
– Et c’est cool, mais ce n’est pas à propos de toi en ce moment
We ain’t the fuckin’ same at all
– On n’est pas du tout les mêmes putain

We ain’t the fuckin’ same (Ugly shit, nigga, we ain’t the fuckin’ same)
– On n’est pas les mêmes (Vilaine merde, négro, on n’est pas les mêmes)
Ah, bum-ass niggas (Grrt)
– Ah, les négros aux fesses (Grrt)
Smack you on Sunday mornin’, nigga (Mm)
– Je te gifle le dimanche matin, négro (Mm)
On your way to church, nigga
– Sur le chemin de l’église, négro
Make sure you get there on time
– Assurez-vous d’arriver à l’heure


JID

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: