vidéoclip
Paroles
Tell ’em Kendrick did it, ayy, who showed you how to run a blitz?
– Dis-leur que Kendrick l’a fait, ayy, qui t’a montré comment faire un blitz?
Tell ’em Kendrick did it, who put the West back in front of shit?
– Dis-leur que Kendrick l’a fait, qui a remis l’Occident devant la merde?
Tell ’em Kendrick did it, ayy, I’m trippin’ and I’m lovin’ it
– Dis-leur que Kendrick l’a fait, ayy, je trippe et j’adore ça
Tell ’em Kendrick did it, like, wha—
– Dis-leur que Kendrick l’a fait, comme, wha—
Hi, have you ever been a joint and you know it?
– Salut, avez-vous déjà été un joint et vous le savez?
Have you ever had to flip your unemployment?
– Avez-vous déjà eu à retourner votre chômage?
On the dead guys, nigga, I ain’t goin’
– Sur les morts, mec, je ne vais pas
Ayy, on the dead ones
– Ayy, sur les morts
We’ll treat an enemigo like some bread crumbs
– Nous traiterons un ennemi comme des miettes de pain
All of my killers on go, like, who said somethin’?
– Tous mes tueurs sont partis, genre, qui a dit quelque chose?
Redrum, all I think about when I see heads come
– Redrum, tout ce à quoi je pense quand je vois des têtes venir
Do my dance, hit the chop when I see opps go
– Fais ma danse, frappe la côtelette quand je vois les opps partir
Let ’em claim it, we the ones who really pop, bro
– Laissez-les le revendiquer, nous sommes ceux qui sautent vraiment, mon frère
Don’t televise it, we the ones who lettin’ chops blow
– Ne le télédiffuse pas, c’est nous qui laissons souffler les côtelettes
Opps know, let ’em piss him off and it’s a flop show
– Opps sait, laisse-les l’énerver et c’est un spectacle de flop
Murder man, singin’ murder music off a murder van
– Homme meurtrier, chantant de la musique de meurtre dans un fourgon de meurtre
Beat the pussy up like I been celibate and I murder sound
– Battre la chatte comme si j’étais célibataire et que je tuais le son
Who is him? One and only shotta, known as murder man
– Qui est-il? Un seul et unique shotta, connu sous le nom de murder man
Catch you doin’ dirty, it’s no other way but murder plans
– T’attraper en train de faire sale, il n’y a pas d’autre moyen que des plans de meurtre
I broke her heart and you the type to go and fix it
– Je lui ai brisé le cœur et tu es du genre à aller le réparer
Don’t wanna speak if you ain’t talkin’ ’bout no ticket
– Je ne veux pas parler si tu ne parles pas sans billet
I’m bougie with it, but I might just let you kiss it
– Je suis une bougie avec ça, mais je pourrais juste te laisser l’embrasser
Hit that block with diamonds on me, you could tell ’em Peysoh did it
– Frappe ce bloc avec des diamants sur moi, tu pourrais leur dire que Peysoh l’a fait
Tell ’em Peysoh did it, ayy, who showed you how to run a blitz?
– Dis-leur que Peysoh l’a fait, ayy, qui t’a montré comment lancer un blitz?
Tell ’em Peysoh did it, who put the West back in front of shit?
– Dites-leur que Peysoh l’a fait, qui a remis l’Occident devant la merde?
Tell ’em Peysoh did it, ayy, I’m trippin’ and I’m lovin’ it
– Dis-leur que Peysoh l’a fait, ayy, je trippe et j’adore ça
Tell ’em Peysoh did it, like, wha—
– Dis-leur que Peysoh l’a fait, comme, quoi—
Hi, have you ever been a joint and you know it?
– Salut, avez-vous déjà été un joint et vous le savez?
Have you ever had to flip your unemployment?
– Avez-vous déjà eu à retourner votre chômage?
On the dead guys, nigga, I ain’t goin’
– Sur les morts, mec, je ne vais pas
Hop out suicide doors, it’s the Hitta, man
– Saute par les portes du suicide, c’est la Hitta, mec
You don’t wanna see them doors slidin’ on the Caravan
– Tu ne veux pas voir ces portes glisser sur la Caravane
I know killers who was catchin’ bodies and not one fade
– Je connais des tueurs qui attrapaient des corps et pas un ne s’effaçait
I was thirteen up at Avalon, poppin’ chains
– J’avais treize ans à Avalon, poppin ‘ chaînes
Fourteen, ridin’ minibikes with some dead friends
– Quatorze ans, à conduire des minibikes avec des amis décédés
Twenty-one, flag on my head like a Taliban
– Vingt et un ans, drapeau sur ma tête comme un taliban
Twenty-five, feelin’ like the box, it was full of sand
– Vingt-cinq, se sentant comme la boîte, elle était pleine de sable
At the cemetery, fuck that, that’s where I could’ve been
– Au cimetière, putain, c’est là que j’aurais pu être
142nd, I’m connected like I’m Rosecrans
– 142e, je suis connecté comme si j’étais Rosecrans
Kinda shit I seen, try and forget and I will pop a Xan’
– Un peu de merde que j’ai vu, essayez d’oublier et je vais éclater un Xan’
Uppin’ scores, doin’ files, sacrifices like a boxing ring
– Augmenter les scores, faire des dossiers, des sacrifices comme un ring de boxe
Can’t throw in the towel, pistol-packin’ since a child
– Je ne peux pas jeter l’éponge, pistolet emballé depuis un enfant
Ayy, like it’s Iraq, shooter name Hussein
– Ayy, comme si c’était l’Irak, le nom du tireur Hussein
Ridin’ with the dirty blicky, switchy, make a new flame
– Ridin ‘ avec le sale blicky, switchy, fais une nouvelle flamme
She said I been a dog all my life, bae, can you change?
– Elle a dit que j’ai été un chien toute ma vie, bae, peux-tu changer?
True to my religion, Cuban links, more than two chains
– Fidèle à ma religion, des liens cubains, plus de deux chaînes
Tell ’em Hitta did it, ayy, who showed you how to run a blitz?
– Dis-leur que Hitta l’a fait, ayy, qui t’a montré comment lancer un blitz?
Tell ’em Hitta did it, who put the West back in front of shit?
– Dis-leur que Hitta l’a fait, qui a remis l’Occident devant la merde?
Tell ’em Hitta did it, ayy, I’m trippin’ and I’m lovin’ it
– Dis-leur que Hitta l’a fait, ayy, je trippe et j’adore ça
It’s gettin’ down to the wire
– Ça descend jusqu’au fil
Get on my Bob the Builder shit, get down with the pliers
– Monte sur mon Bob le Constructeur de merde, descends avec les pinces
Been comin’ back-to-back hits, how this nigga ain’t tired?
– J’ai reçu des coups consécutifs, comment ce négro n’est pas fatigué?
I’m with some rockstar bitches, they want Lizzie McGuire
– Je suis avec des salopes de rockstar, elles veulent Lizzie McGuire
I’m switchin’ gears, I pop the clutch, I’ll send a nigga up
– Je change de vitesse, je fais sauter l’embrayage, j’enverrai un négro
A risk-taker, I’ll call you niggas’ bluff
– Un preneur de risques, je vais vous appeler le bluff des négros
If they hangin’ out for real, we come deduct, tuckin’ tails, they out of luck
– S’ils traînent pour de vrai, on vient déduire, en train de se faufiler, ils n’ont pas de chance
When it’s wartime, they hidin’ in the cut
– Quand c’est la guerre, ils se cachent dans la coupure
Y’all had y’all chance, y’all couldn’t do it
– Vous aviez tous une chance, vous ne pouviez pas le faire
I swear I’m comin’ worse than y’all baby moms, I’m puttin’ niggas through it
– Je jure que je viens pire que vous toutes les bébés mamans, je fais passer ça aux négros
They hate to see me doin’ it
– Ils détestent me voir faire ça
Meal ticket, I’m pursuin’ it
– Ticket repas, je le poursuis
I’m in the field for real, UCLA Bruins
– Je suis sur le terrain pour de vrai, UCLA Bruins
They askin’ how I do it, how a young nigga so fluent
– Ils demandent comment je fais, comment un jeune négro parle si couramment
I kept my mouth closed and I ain’t never leave no witness
– J’ai gardé ma bouche fermée et je n’ai jamais laissé aucun témoin
D.O.A. up on the scene, tell ’em YoungThreat did it, nigga
– D. O. A. sur la scène, dis-leur que YoungThreat l’a fait, négro
