vidéoclip
Paroles
Yeah
– Ouais
Yeah, mm, mm
– Ouais, mm, mm
Hmm-mm
– Hmm-mm
Yeah, yeah
– Ouais, ouais
We got pounds all on the counter
– Nous avons tous des kilos sur le comptoir
In the spot, watchin’ the cameras
– Sur place, en regardant les caméras
I ain’t never scared to take a risk, I know life is a gamble
– Je n’ai jamais peur de prendre un risque, je sais que la vie est un pari
Can’t believe they turned they back on me
– Je n’arrive pas à croire qu’ils se sont retournés contre moi
Now my life in shambles
– Maintenant ma vie en pagaille
I got money, thought they’d be happy for me
– J’ai de l’argent, je pensais qu’ils seraient heureux pour moi
They’d rather see me in shackles
– Ils préféreraient me voir enchaîné
Startin’ the gas, I can’t go backwards
– En commençant le gaz, je ne peux revenir en arrière
Fifty mill’ a year my average
– Cinquante moulins par an ma moyenne
Used to work that kitchen cabinet
– Utilisé pour travailler cette armoire de cuisine
Payin’ the block, they used laugh at me (Laugh at me)
– Payer le bloc, ils ont utilisé rire de moi (Rire de moi)
Yeah, now I’m what they grab at (Yeah)
– Ouais, maintenant je suis ce à quoi ils s’accrochent (Ouais)
Back then, they would laugh at me (Yeah)
– À l’époque, ils se moquaient de moi (Ouais)
Now I’m who they grabbin’
– Maintenant je suis celui qu’ils attrapent
My grandma, whatever she want from me
– Ma grand-mère, tout ce qu’elle veut de moi
And she ain’t get no help
– Et elle n’a pas d’aide
Niggas actin’ like they with you, turn your back, they’ll put ’em on ya
– Les négros agissent comme ils le font avec toi, tourne le dos, ils vont te les mettre
Feel like the coldest nigga ever, I got permanent pneumonia
– Je me sens comme le mec le plus froid de tous les temps, j’ai une pneumonie permanente
There was times I needed help, I had to do it on my own
– Il y avait des moments où j’avais besoin d’aide, je devais le faire moi – même
I ain’t cry, it made me strong
– Je ne pleure pas, ça m’a rendu fort
Fuck a nigga, I work my phone
– J’emmerde un mec, je travaille mon téléphone
They got jammed when we was younger
– Ils se sont coincés quand nous étions plus jeunes
For fifteen years, D done been gone
– Depuis quinze ans, j’ai disparu
I make sure I handle they lawyer fees
– Je m’assure de gérer leurs honoraires d’avocat
Determined to bring ’em home
– Déterminé à les ramener à la maison
They was hopin’ they’d take me out
– Ils espéraient qu’ils me feraient sortir
But I had made it through the storm
– Mais j’avais traversé la tempête
I’m like shoutout to my cousin, dog, he was right there and he had to call (Uh, I’m a country boy, don’t wanna talk for long)
– Je suis comme un cri à mon cousin, chien, il était juste là et il a dû appeler (Euh, je suis un garçon de la campagne, je ne veux pas parler longtemps)
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Ouais, ouais, ouais, ouais
Had to cut my brother off, I can’t believe you broke the law (Niggas still sip codeine)
– J’ai dû couper mon frère, je n’arrive pas à croire que tu as enfreint la loi (Les négros sirotent encore de la codéine)
That shit really did somethin’ to my head
– Cette merde a vraiment fait quelque chose à ma tête
Uh, okay
– Euh, d’accord
Got all of this money pilin’, Lord, I wanna ball forever
– J’ai tout cet argent pilin’, Seigneur, je veux une balle pour toujours
You know I could really use Your help, yeah (Use Your help, yeah)
– Tu sais que je pourrais vraiment utiliser Ton aide, ouais (Utilise Ton aide, ouais)
Thousand on a tractor-trailer, shoutout to my cousin, dog (Yeah)
– Mille sur un semi-remorque, cri à mon cousin, chien (Ouais)
I couldn’t have did it by myself, yeah (Did it by myself, yeah)
– Je n’aurais pas pu le faire par moi-même, ouais (Je l’ai fait par moi-même, ouais)
Okay, time and time again, I gave you last chances
– Ok, maintes et maintes fois, je t’ai donné tes dernières chances
Love life in the end, at least my pack landed (Yeah)
– Aimer la vie à la fin, au moins ma meute a atterri (Ouais)
Thousand on a tractor-trailer, shoutout to my cousin, dog
– Mille sur un semi-remorque, cri à mon cousin, chien
I couldn’t have did it by myself, yeah (Did it by myself)
– Je n’aurais pas pu le faire par moi-même, ouais (Je l’ai fait par moi-même)
Been off the pounds, we built for it, they touchin’ the clearport
– Été hors des kilos, nous avons construit pour ça, ils ont touché le clearport
Lil’ broski represented himself
– Lil’ broski s’est représenté lui-même
He had beat the feds, he ain’t have a lawyer
– Il avait battu les fédéraux, il n’a pas d’avocat
Soon as we touchin’ the airport, we duckin’ the task force
– Dès que nous touchons l’aéroport, nous laissons tomber le groupe de travail
Bro said he can’t wait ’til he see Alabama like Travis Barker
– Mon frère a dit qu’il avait hâte de voir l’Alabama comme Travis Barker
My opps got security, but the 12 I’m rockin’ with be Travis Hunter
– Mes opps ont la sécurité, mais les 12 avec qui je suis en train de danser sont Travis Hunter
I had zero to buy in fight night, now I get lost, took my mama
– J’avais zéro à acheter dans fight night, maintenant je me perds, j’ai emmené ma maman
From the projects to loadin’ up a PJ, convicted felon
– Des projets au chargement d’un pyjama, criminel condamné
Since bro snitched on a dead man, he don’t think it’s tellin’
– Depuis que mon frère a mouchardé un homme mort, il ne pense pas que ça parle
Can’t believe my cousin, dog
– Je ne peux pas croire mon cousin, chien
Can’t believe you took the stand
– Je n’arrive pas à croire que tu aies pris la parole
Can’t believe my hood and I
– Je ne peux pas croire ma capuche et moi
Was a couple niggas, still shook his hand
– Était un couple de négros, lui serrait toujours la main
Wanna make lil’ Snoop a highlight tape, thank God he shook his hands
– Je veux faire de lil’ Snoop une bande de surbrillance, Dieu merci, il lui a serré la main
Had a thousand of ’em inside the trailer truck, he saw before they land
– Avait un millier d’entre eux à l’intérieur du camion remorque, il a vu avant qu’ils n’atterrissent
Soon as it touch down, hotel trap out of rooms
– Dès qu’il touche le sol, l’hôtel piège hors des chambres
Shawty want me to pay to get her face beat, Metro Boomin
– Shawty veut que je paie pour que son visage soit battu, Metro Boomin
Postin’ weed on her story, you lucky the feds ain’t tuned in
– En posant de l’herbe sur son histoire, tu as de la chance que les fédéraux ne soient pas à l’écoute
Always actin’ like you know shit, she ain’t even stole shit
– Toujours agir comme si tu savais de la merde, elle n’a même pas volé de la merde
Uh, okay
– Euh, d’accord
Got all of this money pilin’, Lord, I wanna ball forever
– J’ai tout cet argent pilin’, Seigneur, je veux une balle pour toujours
You know I could really use Your help, yeah (Use Your help, yeah)
– Tu sais que je pourrais vraiment utiliser Ton aide, ouais (Utilise Ton aide, ouais)
Thousand on a tractor-trailer, shoutout to my cousin, dog (Yeah)
– Mille sur un semi-remorque, cri à mon cousin, chien (Ouais)
I couldn’t have did it by myself, yeah (Did it by myself, yeah)
– Je n’aurais pas pu le faire par moi-même, ouais (Je l’ai fait par moi-même, ouais)
Okay, time and time again, I gave you last chances
– Ok, maintes et maintes fois, je t’ai donné tes dernières chances
Love life in the end, at least my pack landed (Yeah)
– Aimer la vie à la fin, au moins ma meute a atterri (Ouais)
Thousand on a tractor-trailer, shoutout to my cousin, dog
– Mille sur un semi-remorque, cri à mon cousin, chien
I couldn’t have did it by myself, yeah (Shoutout to my cousin, dog, did it by myself, yeah)
– Je n’aurais pas pu le faire tout seul, ouais (Bravo à mon cousin, chien, je l’ai fait tout seul, ouais)
I couldn’t have did it by myself, yeah, uh
– Je n’aurais pas pu le faire tout seul, ouais, euh
I couldn’t have did it by myself, yeah
– Je n’aurais pas pu le faire tout seul, ouais
I couldn’t have did it by myself, yeah
– Je n’aurais pas pu le faire tout seul, ouais
I had some
– J’en avais
