vidéoclip
Paroles
Tell ’em don’t call my phone (Phone), call my phone, yeah (Hello?)
– Dis-leur de ne pas appeler mon téléphone (Téléphone), appelle mon téléphone, ouais (Allô?)
I don’t even need these hoes (Woah), leave me ‘lone (Woah)
– Je n’ai même pas besoin de ces putes (Woah), laisse-moi seul (Woah)
Since I was in Comme, yeah, yeah, I wear Comme, yeah, huh
– Depuis que j’étais dans Comme, ouais, ouais, je porte Comme, ouais, hein
Comme des Garçons, hmm, yeah, your bitch in my home, yeah, huh
– Comme des Garçons, hmm, ouais, ta salope chez moi, ouais, hein
She give me dome, huh, she give me head like a comb (Huh, yeah)
– Elle m’a donné un dôme, hein, elle m’a donné la tête comme un peigne (Hein, ouais)
She give me dome, huh, she give me head like a comb (Huh, ayy)
– Elle m’a donné un dôme, hein, elle m’a donné la tête comme un peigne (Hein, ayy)
She give me dome, huh, she give me head like a comb (Hah, what?)
– Elle m’a donné un dôme, hein, elle m’a donné la tête comme un peigne (Hah, quoi?)
She give me dome, huh, she give me head like a comb (Let’s go)
– Elle me donne un dôme, hein, elle me donne la tête comme un peigne (Allons-y)
Yeah, yeah, swag, yeah, swag, yeah, swag, yeah (Swag, swag)
– Ouais, ouais, butin, ouais, butin, ouais, butin, ouais (Butin, butin)
Yeah, yeah, yeah
– Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah (Let’s go, let’s go, let’s go)
– Ouais, ouais, ouais (Allons-y, allons-y, allons-y)
Coupe and this bitch out of roof (Roof)
– Coupé et cette garce hors du toit(Toit)
Bitch tryna fuck off the boot (Boot)
– Salope essaie de baiser la botte (Botte)
She out of Baltimore cute (Cute)
– Elle est sortie de Baltimore mignonne (Mignonne)
She got that Baltimore tooth (Yeah)
– Elle a cette dent de Baltimore (Ouais)
Diamonds, they hit like Ray Lewis (Yeah)
– Les diamants, ils frappent comme Ray Lewis (Ouais)
All of my Baltimore screws (Yeah)
– Toutes mes vis de Baltimore (Ouais)
Water on me and my shoes (Yeah)
– De l’eau sur moi et mes chaussures (Ouais)
Just like a portable hoop (Yeah)
– Tout comme un cerceau portable (Ouais)
I flew your ho out, yeah, she was a portable (Yeah)
– J’ai volé ta ho, ouais, elle était portable (Ouais)
I flew your ho out ’cause she was affordable (Yeah)
– J’ai volé ton ho parce qu’elle était abordable (Ouais)
Pussy so wet like Adult Swim, she gave me more of it
– Chatte si mouillée comme une nage d’adulte, elle m’en a donné plus
I told her oral
– Je lui ai dit oral
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
Don’t like me, don’t give a fuck (Yeah)
– Ne m’aime pas, ne t’en fous pas (Ouais)
Your bitch out here still gettin’ fucked (Too bad)
– Ta chienne ici se fait encore baiser (Dommage)
It’s the aura, his money shorter
– C’est l’aura, son argent plus court
Active, boy, is the question rhetorical?
– Actif, mon garçon, la question est-elle rhétorique?
Pull up in Hellcat, Ace Ventura (Yeah, yeah)
– Tire – toi dans Hellcat, Ace Ventura (Ouais, ouais)
If it’s beef, turn a nigga to a porter
– Si c’est du bœuf, transformez un négro en portier
Saw LB, it’s nothin’ but the water
– Vu LB, ce n’est rien d’autre que l’eau
She what I need, she love my daughter
– Elle ce dont j’ai besoin, elle aime ma fille
And she twenty-three, so she under a quarter
– Et elle a vingt-trois ans, donc elle a moins d’un quart
I make hits, them songs for hits
– Je fais des tubes, ces chansons pour des tubes
I don’t give a fuck ’bout a hit, suck my dick
– Je m’en fous d’un coup, suce ma bite
I got hoes in the back of the whip
– J’ai des putes à l’arrière du fouet
I got hoes in the front of the whip
– J’ai des putes devant le fouet
I got hoes on some Blood shit
– J’ai des putes sur de la merde de sang
I got hoes that hold my grip
– J’ai des houes qui tiennent mon emprise
I got hoes, they don’ talk ’bout shit
– J’ai des putes, elles ne “parlent” pas de merde
I got hoes that be on counterfeit
– J’ai des putes qui sont en contrefaçon
I got hoes on scammin’ shit
– J’ai des putes sur de la merde d’arnaque
Some of my hoes pop Xans and shit (Yeah)
– Certaines de mes putes pop Xans et merde (Ouais)
Shit, that pussy got drip on lip (On lip)
– Merde, cette chatte s’est égouttée sur la lèvre (Sur la lèvre)
After I fuck, then a nigga gotta dip (Gotta dip)
– Après que j’ai baisé, puis un mec doit tremper (Je dois tremper)
Tryna get me touched, then a nigga gettin’ dipped (Get dipped)
– Essaie de me toucher, puis un mec se fait tremper (Se fait tremper)
Give ’em less money ’cause the bag gon’ flip (Gon’ flip)
– Donnez-leur moins d’argent parce que le sac va se retourner (Va se retourner)
I got hoes on scammin’ shit (Shit)
– J’ai des putes sur de la merde d’arnaque (Merde)
Some of my hoes pop Xans and shit (Shit)
– Certaines de mes putes pop Xans et merde (Merde)
Shit, that pussy got drip on lip (Let’s go)
– Merde, cette chatte a goutté sur la lèvre (Allons-y)
After I fuck, then a nigga gotta dip
– Après avoir baisé, puis un mec doit tremper
Tryna get me touched, then a nigga gettin’ dipped
– Essaie de me toucher, puis un mec se fait tremper
Give ’em less money ’cause the bag gon’ flip (Gon’ flip)
– Donnez-leur moins d’argent parce que le sac va se retourner (Va se retourner)
I’ll get a girl real Rick (Yeah)
– Je vais avoir une vraie fille Rick (Ouais)
Rick Owen jeans and shit, yeah
– Rick Owen jeans et merde, ouais
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Woah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Woah)
(Yeah, them bitches real real Rick, yeah)
– (Ouais, ces salopes de vrais vrais Rick, ouais)
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
This is an aura, this is an aura
– C’est une aura, c’est une aura
This is an aura, this is an aura, yeah
– C’est une aura, c’est une aura, ouais
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Let’s go)
– Ouais, ces salopes vraiment Rick, ouais (Allons-y)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Woah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Woah)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)
Yeah, them bitches real real Rick, yeah (Yeah)
– Ouais, ces salopes sont de vrais vrais Rick, ouais (Ouais)

