vidéoclip
Paroles
Young Money, we’re rolling
– Jeune argent, nous roulons
It’s the only way
– C’est le seul moyen
In the hustle of the streets
– Dans l’agitation des rues
We make our play
– Nous faisons notre jeu
Welcome to Tha Carter (Welcome to Tha Carter)
– Bienvenue à Tha Carter (Bienvenue à Tha Carter)
Where the mountains align (Welcome to Tha Carter, yeah)
– Où les montagnes s’alignent (Bienvenue à Tha Carter, ouais)
Where the strong survive (Welcome to Tha Carter)
– Où les forts survivent (Bienvenue à Tha Carter)
Welcome to Tha Carter, where dreams never die, oh, hey
– Bienvenue à Tha Carter, où les rêves ne meurent jamais, oh, hé
High in the mountains, nigga, uh
– Haut dans les montagnes, négro, euh
Man of my word, I stand on my word
– Homme de parole, je me tiens sur parole
Y’all get on my nerves, I get high and land like a bird
– Vous m’énervez tous, je me défonce et atterris comme un oiseau
Respect, I don’t demand, I deserve, my standards superb
– Respect, je n’exige pas, je mérite, mes normes superbes
Family first, family second, family third
– La famille d’abord, la famille ensuite, la famille troisième
I scramble and swerve, scam and I serve, planned it out first
– Je me démène et dévie, arnaque et je sers, je l’ai planifié en premier
I treat sweet smart bitches like candy, like Nerds
– Je traite les douces chiennes intelligentes comme des bonbons, comme des Nerds
I know the feds’ cameras observe ’cause the cash is absurd
– Je sais que les caméras des fédéraux observent parce que l’argent est absurde
I mean, the house so fuckin’ massive, I just added concierge
– Je veux dire, la maison est tellement énorme, je viens d’ajouter un concierge
Emphatic, I splurge, on Addys, I surge, on Xannys, I slurs
– Emphatique, je fais des folies, sur Addys, je surfe, sur Xannys, je fais des insultes
On shrooms, I’m nothin’ but a fantasizer
– Sur les champignons, je ne suis rien d’autre qu’un fantasme
The DMT got me thinkin’ like an analyzer
– Le DMT m’a fait penser comme un analyseur
Smokin’ on a pure L, no sanitizer
– Fumer sur un L pur, pas de désinfectant
I’ma stand behind her and rapid fire
– Je me tiendrai derrière elle et tir rapide
She say this dick a pacifier, it tranquilize her
– Elle dit que cette bite est une sucette, ça la tranquillise
I still eat the rappers, I heard they appetizers
– Je mange toujours les rappeurs, j’ai entendu qu’ils faisaient des apéritifs
You throw Weezy on a beat, you’re throwin’ gas on fire
– Tu jettes Weezy sur un rythme, tu jettes du gaz sur le feu
Welcome to Tha Carter (Welcome to Tha Carter)
– Bienvenue à Tha Carter (Bienvenue à Tha Carter)
Where the mountains align (Welcome to Tha Carter)
– Là où les montagnes s’alignent (Bienvenue à Tha Carter)
Where the strong survive (Welcome to Tha Carter)
– Où les forts survivent (Bienvenue à Tha Carter)
Welcome to Tha Carter, where dreams never die, oh, hey
– Bienvenue à Tha Carter, où les rêves ne meurent jamais, oh, hé
Ayo, my sun’s gon’ shine forever
– Ayo, mon soleil va briller pour toujours
And as long as we here, you might as well get your clouds together
– Et tant qu’on est là, autant rassembler vos nuages
Pray for cloudy weather, world peace, shout out to Metta
– Priez pour un temps nuageux, la paix dans le monde, criez à Metta
And if it’s beef, I turn the whole cow to leather
– Et si c’est du bœuf, je transforme la vache entière en cuir
I ain’t playin’ with y’all, right hand to God
– Je ne joue pas avec vous tous, main droite à Dieu
Don’t act like my nigga today and a white man tomorrow
– N’agis pas comme mon négro aujourd’hui et un homme blanc demain
I done said it before, I’m already ready for war
– Je l’ai déjà dit, je suis déjà prêt pour la guerre
You’ve been to Hell and back, but have you been to Heaven before?
– Vous êtes allé en Enfer et en êtes revenu, mais êtes-vous déjà allé au Paradis?
I check the Chopard, I got time today
– Je vérifie la Chopard, j’ai le temps aujourd’hui
Smokin’ that bomb LA like I’m McVay
– Fumer cette bombe LA comme si j’étais McVay
Bombs away, I’m just tryna concentrate
– Bombes loin, j’essaie juste de me concentrer
While I eat lil’ mama backwards like mignon filet
– Pendant que je mange la petite maman à l’envers comme un filet mignon
Time and place, here and now, I’m bearin’ down
– Temps et lieu, ici et maintenant, je suis à terre
Got you starin’ down a barrel, baow-baow-baow-baow
– Je t’ai jeté un coup d’œil dans un tonneau, baow-baow-baow-baow
That’s how the ammo sound
– C’est comme ça que les munitions sonnent
It’s Tha Carter VI, pussy, pull your tampon out, huh
– C’est Carter VI, chatte, sors ton tampon, hein
Young Money, we’re rolling
– Jeune argent, nous roulons
It’s the only way
– C’est le seul moyen
In the hustle of the streets
– Dans l’agitation des rues
We make our play
– Nous faisons notre jeu
Welcome to Tha Carter (Welcome to Tha Carter, Young Mulah, baby)
– Bienvenue à Tha Carter (Bienvenue à Tha Carter, Jeune Mollah, bébé)
Where the mountains align (Welcome to Tha Carter)
– Là où les montagnes s’alignent (Bienvenue à Tha Carter)
Where the strong survive (Welcome to Tha Carter, six)
– Où les forts survivent (Bienvenue à Tha Carter, six ans)
Welcome to Tha Carter, where dreams never die, oh (Six, six, bitch)
– Bienvenue à Tha Carter, où les rêves ne meurent jamais, oh (Six, six, salope)
Uh, Young Mulah, baby
– Euh, Jeune Mulah, bébé
Lay you down, Weezy F., the F for futon, baby
– Allonge-toi, Weezy F., le F pour futon, bébé
What you do do not faze me, you not amazing
– Ce que tu fais ne me déroute pas, tu n’es pas incroyable
I made a million-dollar man from a two-dollar baby
– J’ai fait un homme d’un million de dollars à partir d’un bébé de deux dollars
Sit your five-dollar ass down, do not make me
– Assieds ton cul à cinq dollars, ne me fais pas
Turn your five-dollar ass to coupons, baby
– Transforme tes fesses de cinq dollars en coupons, bébé
Who got next? ‘Cause I go at these new guys’ necks
– Qui a le suivant? Parce que je vais au cou de ces nouveaux gars
I went from checkin’ niggas to the nigga who sign checks
– Je suis passé de l’enregistrement des négros au négro qui signe les chèques
My flow like the flu I catch, I’m higher than your tube socks stretch
– Mon flux comme la grippe que j’attrape, je suis plus haut que tes chaussettes tube s’étirent
Life a bitch, I’m ’bout to make her your ex
– La vie est une garce, je suis sur le point de faire d’elle ton ex
Life a bitch, you got me flirtin’ with death
– La vie est une garce, tu m’as fait flirter avec la mort
Welcome to Tha Carter VI and I’m servin’ my guests
– Bienvenue à Tha Carter VI et je sers mes invités
Her lip service the best, I guess your bitch is not my personal guest
– Son service du bout des lèvres le meilleur, je suppose que ta chienne n’est pas mon invitée personnelle
Thanks for shoppin’ at Tha Carter, where the verses stay fresh, yes
– Merci de magasiner chez Tha Carter, où les vers restent frais, oui
Rest in peace, Jerry West
– Repose en paix, Jerry West
But this is where the peace never rests
– Mais c’est là que la paix ne repose jamais
Welcome to Tha Carter (Welcome to Tha Carter, and I’m higher than the peak of Everest)
– Bienvenue à Tha Carter (Bienvenue à Tha Carter, et je suis plus haut que le sommet de l’Everest)
Where the mountains align (Welcome to Tha Carter, I’m the beast and the best, God bless)
– Là où les montagnes s’alignent (Bienvenue à Tha Carter, je suis la bête et la meilleure, que Dieu vous bénisse)
Where the strong survive (Welcome to Tha Carter)
– Où les forts survivent (Bienvenue à Tha Carter)
Welcome to Tha Carter, where dreams never die, oh, hey
– Bienvenue à Tha Carter, où les rêves ne meurent jamais, oh, hé
