Lily Allen – 4chan Stan Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

I went through your bedside drawer
– Je suis passé par ton tiroir de chevet
You know I’ve never been inclined to have to do that before
– Tu sais que je n’ai jamais été enclin à faire ça avant
Never been in Bergdorf’s
– Je n’ai jamais été chez Bergdorf
But you took someone shopping there in May, ’24
– Mais tu as emmené quelqu’un faire du shopping là-bas en mai 24
You bought her a handbag, it wasn’t cheap
– Tu lui as acheté un sac à main, ce n’était pas bon marché
I was in London, probably asleep
– J’étais à Londres, probablement endormi
Did you go to Montauk for the weekend?
– Es-tu allé à Montauk pour le week-end?
And was there an encore? Did it pay dividends?
– Et y a-t-il eu un rappel? Cela a-t-il rapporté des dividendes?
Is that why
– Est-ce pour cela

Why won’t you tell me what her name is? This is outrageous
– Pourquoi tu ne me dis pas comment elle s’appelle? C’est scandaleux
What, is she famous? Say that it’s over
– Quoi, elle est célèbre? Dis que c’est fini
Do you mean a hiatus? Why won’t you tell me?
– Tu veux dire un hiatus? Pourquoi tu ne me le dis pas?

What a sad, sad man
– Quel homme triste, triste
It’s giving 4chan stan
– Ça donne 4chan stan
What a sad, sad man
– Quel homme triste, triste
It’s giving 4chan stan
– Ça donne 4chan stan

What, is she famous?
– Quoi, elle est célèbre?
Somebody famous?
– Quelqu’un de célèbre?

What are you so scared of?
– De quoi as-tu si peur?
Do you think I’m gonna contact her and tell her, what for?
– Tu penses que je vais la contacter et lui dire, pourquoi?
Gonna get divorced
– Je vais divorcer
It’s a marriage of convenience and it’s how you adore
– C’est un mariage de convenance et c’est comme ça que tu adores
I think you’re sinking, you’re protecting a lie
– Je pense que tu t’enfonces, tu protèges un mensonge
And you don’t want her thinking that you’d cheat on your wife
– Et tu ne veux pas qu’elle pense que tu tromperais ta femme
You’re such a coward, you can’t tell the truth
– Tu es tellement lâche, tu ne peux pas dire la vérité
You love all the power but you’re not even cute though, no, no, no
– Tu aimes tout le pouvoir mais tu n’es même pas mignon cependant, non, non, non

Why won’t you tell me what her name is? This is outrageous
– Pourquoi tu ne me dis pas comment elle s’appelle? C’est scandaleux
What, is she famous? Say that it’s over
– Quoi, elle est célèbre? Dis que c’est fini
Do you mean a hiatus? Why won’t you tell me?
– Tu veux dire un hiatus? Pourquoi tu ne me le dis pas?

What a sad, sad man
– Quel homme triste, triste
It’s giving 4chan stan
– Ça donne 4chan stan
What a sad, sad man
– Quel homme triste, triste
It’s giving 4chan stan
– Ça donne 4chan stan

What, is she famous?
– Quoi, elle est célèbre?
Somebody famous?
– Quelqu’un de célèbre?
Somebody famous?
– Quelqu’un de célèbre?
Somebody famous?
– Quelqu’un de célèbre?


Lily Allen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: