Luar La L – Pieza Exhibición Espagnol Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

¿Qué? Je
– Comment? Hé
Tre’ Letra’, La Letra
– Trois Lettres, La Lettre
Oye, mami
– Hé, Maman
Bajé con el Lobo y con el Bendecido pa’ dedicarte esta, mi amor
– Je suis descendu avec le Loup et avec le père Béni pour te dédier celui-ci, mon amour
Diablo, qué rica, tú ‘tás endiosá’
– Diable, comme c’est délicieux, vous ‘tás endiosá’
Yo sé que ya lo sabía’, tu cuerpo e’ arte, diferente
– Je sais que je connaissais déjà ton corps et ton art, différents
Mami, una pieza ‘e exhibición
– Maman, une pièce et une exposition
Por eso todas te envidian (Tú ere’ perfecta, bebé)
– C’est pourquoi tout le monde t’envie (Tu es parfait, bébé)
En la calle estás metiendo presión (Ah)
– Dans la rue tu mets la pression (Ah)
Exclusiva, tú naciste pa’ mí (Oye)
– Exclusif, tu es né pour moi (Hé)
Soy el titular de tu selección
– Je suis le détenteur de votre sélection
En la cama te hice mía, soy tu polvo MVP
– Au lit, je t’ai fait mien, je suis ton putain de MVP
(Tú sabe’ que soy el único que te destruye, mami; ¿qué?)
– (Tu sais ‘Je suis la seule à te détruire, Maman; quoi?)

Por eso vienes y te vas, tú siempre vas a volver
– C’est pourquoi tu vas et viens, tu reviendras toujours
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tres
– J’aimerais te doubler, pour les baiser tous les trois
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– C’est pourquoi ça va et vient, tu reviendras toujours
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’ (Dice así, dice así)
– J’aimerais te doubler, alors baise-les (ça dit comme ça, ça dit comme ça)

Yo te busco en la Corvetta del lobo, ‘e la mantarraya (Brrum)
– Je te cherche dans la Corvette du loup, ‘ e la raie pastenague (Brrum)
Pa’ que te moje’, como un jet ski por la playa (Splash)
– Pour “vous mouiller”, comme un jet ski sur la plage (Splash)
Ese culito es de mi size, es de mi talla
– Ce petit cul est à ma taille, c’est ma taille
Por eso va a venirse siempre antes de que se vaya (¿Qué?)
– C’est pourquoi il va toujours venir avant de partir (Quoi?)
Lo nuestro es desde escolar (Ajá), desde grado superior
– Le nôtre vient de l’école (Aha) , de la classe supérieure
La goleaba a lo Cristiano y despué’ le compraba Dior
– Il l’a battue à la Christian thing puis lui a acheté Dior
Buscando forma’ de clonear (No encuentro)
– Vous cherchez un moyen de cloner (je ne trouve pas)
Siempre quise hacerte un clon (Je)
– J’ai toujours voulu faire de toi un clone (Heh)
Te quisiera duplicar, pa’ con dos tú hacer un threesome (¿Qué?)
– J’aimerais te doubler, alors à deux tu fais un plan à trois (Quoi?)
Metío’ en la alcoba (Metía’), te hago pose’ nueva’, Luar siempre innova
– Je mets ‘dans la chambre (je mets’), je te fais une pose ‘nouvelle’, Luar innove toujours
Yo soy el que eso’ ojo’ tuyo’ roba, no busque’ en otra parte (No)
– Je suis celui que ton ” œil ” vole, ne regarde pas ailleurs (Non)
Yo sé que tú te endiosa’, pero en mi presencia sabe’ que te toca arrodillarte (¿Qué?)
– Je sais que tu es divinisé’, mais en ma présence il sait ‘ que c’est à ton tour de t’agenouiller (Quoi?)
Diosa, pa’ que me rece’ y la punta me la bese’
– Déesse, pour “me prier” et m’embrasser le bout”
Yo sé que este romance mío e’ un promedio F
– Je sais que ma romance est un F moyen…
Pero chingando, e’ A+
– Mais putain, c’est un+
La bestia, flow Jimmie Foxx (¿Qué?)
– La Bête, flow Jimmie Foxx (Quoi?)
Las porno en el iPhone Plus
– Le porno sur l’iPhone Plus
Parezco actriz de BangBros, yo no fallo, plo (¿Qué? Jeje)
– Je ressemble à une actrice de BangBros, je n’échoue pas, olp (Quoi? Hé Hé)

Oye, los polvo’ conmigo son sobrenaturale’, mami (Tú sabe’, mi amor)
– Hé, le “baiser avec moi est surnaturel”, maman (Tu sais”, mon amour)
Pero no sabe’ que te puede’ enamorar
– Mais il ne sait pas “qu’il peut” te faire tomber amoureux

Por eso vienes y te vas, tú siempre vas a volver
– C’est pourquoi tu vas et viens, tu reviendras toujours
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tres
– J’aimerais te doubler, pour les baiser tous les trois
Aunque vuelva’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Même si je reviens et que ça s’en va, tu reviendras toujours
Te quisiera duplicar, pa’ así chingar los tre’, eh, ah
– J’aimerais te doubler, alors baise le tre, hein, ah

A diferencia de Beéle, mami, a mí sí se me para
– Contrairement à Beéle, Maman, ça m’arrête
Chingar contigo es mi obsesión, yo le llego siempre que llama’
– Baiser avec toi est mon obsession, je le contacte à chaque fois qu’il appelle’
Si tuviese’ gemela, le meto a tu hermana
– Si j’avais une jumelle, je mettrais ta sœur dedans
Tú sabe’ que estoy jodiendo, pero es que nadie te iguala
– Tu sais que je baise partout, mais c’est juste que personne ne t’égale
Y por má’ que lo intento
– Et plus j’essaie
Contigo no es sexo, mami, involucramo’ los sentimiento’
– Avec toi ce n’est pas du sexe, Maman, j’implique “les sentiments”
Si siente’ lo mismo que siento
– Si tu ressens la même chose que je ressens
Entonce’, dime, ¿si no es pa’ estar junto’, qué estamo’ haciendo, girl?
– Alors, dis-moi, si ce n’est pas pour être ensemble, qu’est-ce qu’on fait, ma fille?
Tú y yo tenemo’ química y sustancia, bebé
– Toi et moi avons de la chimie et de la substance, bébé
Opuesto’ iguale’, como el día y la noche
– Opposés “égaux”, comme le jour et la nuit
Yo nunca te saco de mi mente
– Je ne t’ai jamais sorti de mon esprit
Quizá’ me arrepienta ‘e conocerte
– Peut-être que je vais “regretter” et te rencontrer
Pero quiero que esto sea pa’ siempre, lo nuestro es pa’ siempre, eh
– Mais je veux que ce soit pa ‘toujours, le nôtre est pa’ toujours, hein

Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– C’est pourquoi ça va et vient, tu reviendras toujours
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’
– J’aimerais te doubler, alors emmerde-les…
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– C’est pourquoi ça va et vient, tu reviendras toujours
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’ (Siempre Blessd)
– J’aimerais te doubler, alors baise-les (Toujours Bénis)

La noche se está terminando, pero esto apena’ empieza
– La nuit touche à sa fin, mais ça craint ça commence
Quiero comerte de pies a cabeza
– Je veux te manger de la tête aux pieds
Mami, tú eres mi puta, mi reina, mi princesa
– Maman, tu es ma pute, ma reine, ma princesse
Y en la cama te hago mi mujer
– Et au lit je fais de toi ma femme
Así que ponte ese disfraz que a mí me encanta
– Alors mets ce costume que j’aime
Abajo te lo hago en cámara lenta
– En bas je te le fais au ralenti
Bareta con tequila y la nota en alta
– Bareta avec de la tequila et la note élevée
Y ese olorcito como a tu totico, mami, a menta
– Et cette petite odeur comme ton totico, Maman, menthe
Mi amor, yo estoy para usted y pa’ ese culo suyo nunca tengo excusa (No, no, no), yeah
– Mon amour, je suis pour toi et pour ton cul, je n’ai jamais d’excuse (Non, non, non), ouais
Desde que yo te probé, ninguna mujer a mí me da esa musa (Jaja; ay, qué rico)
– Depuis que je t’ai essayé, aucune femme ne me donne cette muse (Haha; oh, miam)

Yo estoy para usted y pa’ ese culo suyo nunca tengo excusa (No, no, no), yeah
– Je suis pour toi et pour ton cul, je n’ai jamais d’excuse (Non, non, non), ouais
Desde que yo te probé, ninguna mujer a mí me da esa musa
– Depuis que je t’ai essayé, aucune femme ne me donne cette muse
(Ave María, mi amor, qué rico, pero al final yo sé que)
– (Je vous salue Marie, mon amour, comme c’est délicieux, mais à la fin je le sais)

Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– C’est pourquoi ça va et vient, tu reviendras toujours
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’
– J’aimerais te doubler, alors emmerde-les…
Aunque vuelva’ y te vaya’, tú siempre va’ a volver
– Même si je reviens et que je te quitte, tu reviendras toujours
Te quisiera duplicar, pa’ así chingar los tre’, tre’, ah-ah
– J’aimerais te doubler, alors baise le tre’, tre’, ah-ah

Eh, Ave María, mi amor
– Salut Marie, mon amour
De buena, que me tiene pero enamorado hasta la chimba
– De bien, qui m’a mais amoureux de la chimba
Qué rico volverla a ver
– Quel plaisir de la revoir
Siempre Blessd
– Toujours Bénis
Con ROA, jaja
– Avec ROA, haha
Pa’ enamorarlas a to’as
– Pour “tomber amoureux d’eux jusqu’à présent


Luar La L

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: