vidéoclip
Paroles
Queen size bed, le viene la sindrome di Tourette
– Lit Queen size, elle a le syndrome de Tourette
Miami Beach, Delta Air, sei puttane e una Corvette
– Miami Beach, Delta Air, six putes et une Corvette
Sputo in bocca, spring break, ho un’iguana al guinzaglio (Ehi)
– Je crache dans ma bouche, vacances de printemps, j’ai un iguane en laisse (Hé)
Fumo e sembra un T-Rex, business class in ski mask (Ehi, ehi)
– Fume et ressemble à un T-kingx, classe affaires en masque de ski (Hé, hé)
Que pongan Voga
– Qu’est-ce que pongan Voga
Fratemo Geeno
– Frère Geeno
Queen size bed, le viene la sindrome di Tourette
– Lit Queen size, elle a le syndrome de Tourette
Miami Beach, Delta Air, sei puttane e una Corvette
– Miami Beach, Delta Air, six putes et une Corvette
Sputo in bocca, spring break, ho un’iguana al guinzaglio
– Je crache dans ma bouche, vacances de printemps, j’ai un iguane en laisse
Fumo e sembra un T-Rex, business class in ski mask (Uh)
– Fume et ressemble à un T-kingx, classe affaires en masque de ski (Euh)
Queen size bed, le viene la sindrome di Tourette
– Lit Queen size, elle a le syndrome de Tourette
Miami Beach, Delta Air, sei puttane e una Corvette
– Miami Beach, Delta Air, six putes et une Corvette
Sputo in bocca, spring break, ho un’iguana al guinzaglio
– Je crache dans ma bouche, vacances de printemps, j’ai un iguane en laisse
Fumo e sembra un T-Rex, business class in ski mask (Money Gang)
– Fume et ressemble à un T-kingx, classe affaires en masque de ski (Mone Gang
La Corvette è nera corvina, mio fra’ pure in casa si mette lo ski mask (Lo ski mask)
– La Corvette est corvina noire, ma fra ‘ pure dans la maison tu mets le masque de ski (Le masque de ski)
Mila diventano milli (Un million), Rolex diventano Richard (Audemars)
– Mila devient milli (Un million), Rôle différent
Parla la miseria da dentro un Mercedes, contando una pila (Lambo)
– Parler de misère depuis l’intérieur d’une Mercedes, en comptant une pile (Lambo)
Lei vuole me solo perché sa che posso cambiarle la vita
– Elle me veut seulement parce qu’elle sait que je peux changer sa vie
Baby, Bottega Veneta fino ai piedi (Chanel)
– Bab Ven, Bottega Veneta aux pieds (Chanel)
Ho venduto tutto tranne i sentimenti
– J’ai tout vendu sauf des sentiments
Lei vende il culo per le mini Kelly (Hermès)
– Elle vend des fesses pour mini kell Herm
Bimbi sono pronti a farti la pelle
– Les enfants sont prêts à vous écorcher
Mentre pernotti in hotel cinque stelle
– En séjournant dans un hôtel cinq étoiles
Giro a Scampia con addosso i gioielli
– Marcher autour de Scampia portant les bijoux
Perché sono amico di Emanuele
– Parce que je suis un ami d’Emanuele
Q-Q-Queen size bed, le viene la sindrome di Tourette
– Q-Q-Lit Queen size, a-t-elle le syndrome de Gilles de la Tourette
Miami Beach, Delta Air, sei puttane e una Corvette
– Miami Beach, Delta Air, six putes et une Corvette
Sputo in bocca, spring break, ho un’iguana al guinzaglio
– Je crache dans ma bouche, vacances de printemps, j’ai un iguane en laisse
Fumo e sembra un T-Rex, business class in ski mask (Uh)
– Fume et ressemble à un T-kingx, classe affaires en masque de ski (Euh)
Non rispetto più nessuno, mors tua vita mea (Uh)
– Je ne respecte plus personne, mors ta vie mea (Euh)
Urlo: “Fuck the police” mentre mi scopo una dea
– Je crie: “Baise la police” en baisant une déesse
T-T-Ti fanno in flip-flops in pieno giorno come a Rio
– T-T – Vous faire des tongs en plein jour comme à Rio
Conto due milioni in cash, cash, forse credo in Dio
– Je compte deux millions en espèces, en espèces, peut-être que je crois en Dieu
Queen size bed, le viene la syndrome di Tourette
– Lit Queen size obtient le sdr de Tourette
Miami Beach, Delta Air, sei puttane e una Corvette
– Miami Beach, Delta Air, six putes et une Corvette
Sputo in bocca, spring break, ho un’iguana al guinzaglio
– Je crache dans ma bouche, vacances de printemps, j’ai un iguane en laisse
Fumo e sembra un T-Rex, business class in ski m–
– Fume et ressemble à un T-kingx–
Voga on the beat
– Vogue sur le rythme
Ehi, ehi, ehi
– Hé, hé, hé
Se prometto, non mantengo, tengo solo il tempo per andare a tempo
– Si je promets, je ne tiens pas, je garde juste le temps d’aller au temps
Premio Tenco, premendo il grilletto sotto a un temporale
– Prix Tenco, appuyer sur la gâchette sous un orage
Voglio Kendall, voglio Kylie e fumo Cali
– Je veux Kendall, je veux K K
Apro locali in lungomare, MI AMI come il festival
– J’ouvre des clubs à lungomare, TU M’AIMES comme le festival
Due Ferrari sgommano, diamanti pogano
– Deux Ferrari commandano, diamants pogano
Corpi a pezzi nel cofano, conti aperti nello store di Vuitton
– Des corps en morceaux dans la capuche, des comptes ouverts dans la boutique Vuitton
Il bon ton, il bottone in quarzo, sono pazzo come marzo
– Le bon ton, le bouton quartz, je suis aussi fou que mars
Come Ciro Di Marzio, punto un AK dal terrazzo
– Comme Cyrus De Martius, pointez une AK depuis la terrasse
Lei lo prende e la ringrazio per il prezzo
– Elle le prend et merci pour le prix
In cinque come i Jackson, in giro insieme a Enzo
– En cinq comme iack
In cinta solo se balliamo dancehall, incendio che sa di incenso
– Dans girta seulement si nous dansons dancehall, feu qui a le goût de l’encens
Se gli brucio lo stipendio, non ha senso se ci penso
– Si je brûle son salaire, ça n’a aucun sens si j’y pense
No-No-Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Non-Non – Ça n’a pas de sens si j’y pense, ça n’a pas de sens si j’y pense
No-No-Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Non-Non – Ça n’a pas de sens si j’y pense, ça n’a pas de sens si j’y pense
No-No-Non ha senso se ci penso, ehi
– Non-Non-Ça n’a pas de sens si j’y pense, hé
Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Ça n’a pas de sens si j’y pense, ça n’a pas de sens si j’y pense
No-No-No-No– (Ah, ah)
– Non-Non-Non – Non – (Ha, ha)
Ma-Magari volare a Miami, palme, Miami, mi ami?
– Mais-Peut-être voler à Miami, palmiers, Miami, m’aimes-tu?
Ricco, giovane, Lamine Yamal (Sì)
– Riche, jeune, Lamine Lam
Ho tanto da insegnarti, la galera me la mangio
– J’ai tellement de choses à t’apprendre, je mange la prison
A cena con le sbarre, impanate, no avanzi (Ah)
– Au dîner avec des barres, panées, pas de restes (Ah)
Da anni non prendo un taxi, solo mezzi pesanti (Da anni)
– Pendant des années, je n’ai pas pris d’impôt
Sono bello rilassato, il sedile mi fa i massaggi (Pow, pow, pow) (Uoh)
– Je suis bien détendu, le siège me fait des massages (Pow, Pow, Pow
Vengo da [?], panini col cachet (Ah)
– Je viens de [?], brioches avec cachet (Ah)
Ragazzini sui cinquantini ti fanno il Cartier (Il polso)
– Les enfants dans la cinquantaine vous font le Cartier (Le poignet)
Vuoi sapere il mio cachet? (Quant’è?) Quant’è il cachet?
– Vous voulez connaître mon cachet? (C’est combien?) Quel est le cachet?
Camoscio le mie scarpe, no, non calpestarmele
– Daim mes chaussures, non, ne marche pas dessus
Mascherati, Carnevale, non è Carnevale
– Mascarades, Carnaval, ce n’est pas Carnaval
Abbiamo un ferro a testa imboscato nelle palle
– Nous avons une tête de fer embusquée dans les boules
No-No-Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Non-Non – Ça n’a pas de sens si j’y pense, ça n’a pas de sens si j’y pense
No-No-Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Non-Non – Ça n’a pas de sens si j’y pense, ça n’a pas de sens si j’y pense
No-No-Non ha senso se ci penso, ehi
– Non-Non-Ça n’a pas de sens si j’y pense, hé
Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Ça n’a pas de sens si j’y pense, ça n’a pas de sens si j’y pense
No-No-No-No–
– Non-Non-Non-Non–
